夢見(太使公遺忘的)一段比史

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

夢見(太使公遺忘的)一段比史

文章芝言 » 2007-10-12 10:33 PM

蝸牛角上賞秋光,鬥句吟詩互引吭。

國士瘋來搔猛虎,朝臣興起欺羸羊。

鼻矢高言登會所,夜郎笑話入西洋。

子烏聲裡博君粲,虛有之憂夜夢惶。

「矢」字古人也用:廉頗老矣!一飯三遺矢。

如何子烏?如何虛有?
最沈痛的廟堂笑話,幸而或也不過是南柯一夢而已?
噢!原來真是一場夢。
最後由 芝言 於 2007-10-14 01:07 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市

回應

文章夜風樓主 » 2007-10-12 11:50 PM

鼻矢高言登大雅,夜郎笑話入西洋。

鼻矢不對夜郎 夜郎是國名
大雅不對西洋 大雅是詩經大雅篇
夜半低吟 樓歌繾綣迴江渚
風中細語 主客相思寄去鴻
夜風樓主
會員
 
文章: 2418
註冊時間: 2002-02-26 02:04 PM
來自: 台北內湖夜風樓

Re: 回應

文章芝言 » 2007-10-14 12:44 AM

夜風樓主 寫:鼻矢高言登大雅,夜郎笑話入西洋。

鼻矢不對夜郎 夜郎是國名
大雅不對西洋 大雅是詩經大雅篇

謝謝前輩指正:
但我還是有點不能理解。
鼻矢為極小之物,夜郎則極小之國,兩者相對正顯其趣爾。
這裡末學實在看不出哪兒不對。

大雅是詩經的大雅沒錯。常言道「難登大雅之堂」,言其難登『渾厚大醇』朝會之堂也。
或簡稱『難登大雅』,是則大雅亦為堂廟之所,如同『西洋』亦為『西洋諸國』之簡,於認知上應該是類同的。
不過似乎也牽強了些,會改。
芝言
會員
 
文章: 309
註冊時間: 2007-06-28 09:42 AM
來自: 台北市


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 21 位訪客