【七律】二○○六國際大事回顧

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

【七律】二○○六國際大事回顧

文章 » 2007-01-01 02:51 AM

二○○六國際大事回顧

  踏入新年,賦詩話舊年。

夷洲一夢斷凡音,玉壘浮雲變古今。
域外浮沉北韓核,朝中動盪老臣心。
須知亂世英豪渺,莫問長河倩影深。
幸見騰龍今入世,江山趾點定晴陰。


注:
1. 首聯借杜甫《登樓》句。
2. 夷洲一指台灣。
3. 尾聯化自毛澤東《沁園春‧長沙》「指點江山」句。
最後由 於 2007-01-05 07:55 PM 編輯,總共編輯了 3 次。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章 » 2007-01-01 02:53 AM

國際大事依次為:

1. 台灣恆春地震
2. 反貪腐運動
3. 北韓核試
4. 泰國兵變
5. 薩達姆判刑
6. 冥王星降格
7. 世衛總幹事選舉
8. 世界盃
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章樂齋 » 2007-01-02 02:20 PM

依某之見,
世亂始得見英雄也。
<悅讀幽夢影十分鐘>,五南出版社,2013/05/25
樂齋
版面管理員
 
文章: 2114
註冊時間: 2004-01-17 08:54 PM
來自: 樂齋

文章 » 2007-01-02 05:28 PM

樂齋 寫:依某之見,
世亂始得見英雄也。


認同樂齋詞長。

不過,亂世跟英雄不成正比...... :roll:
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章woncf » 2007-01-02 05:32 PM

杰詞長吟安
以下幾點淺見供參,不體處尚請海涵
1.夷洲古代雖可能是指台灣,但此詞帶有貶抑的意思,竊以為蓬萊稱台灣或較適當些。
2.浮字重出或可避之。
3.本詩[浮沈、亂世、動盪],[玉壘、長河、域外、江山],個人以為這些意象性質相當接近,容易造成各自糾纏不開。

~以上WONCF個人意見,尚請海涵
woncf
會員
 
文章: 407
註冊時間: 2003-11-17 10:57 AM

文章 » 2007-01-02 05:43 PM

woncf 寫:杰詞長吟安
以下幾點淺見供參,不體處尚請海涵
1.夷洲古代雖可能是指台灣,但此詞帶有貶抑的意思,竊以為蓬萊稱台灣或較適當些。
2.浮字重出或可避之。
3.本詩[浮沈、亂世、動盪],[玉壘、長河、域外、江山],個人以為這些意象性質相當接近,容易造成各自糾纏不開。

~以上WONCF個人意見,尚請海涵


謝WONCF詞長垂教! :-D

夷洲末學入詩時罕用,純粹用於代指。原作「恆春」。現句改「蓬萊」。

「浮」字容末學再三推敲。

有關的意象末學一時沒為意,可能寫時東拉西扯,以致糾纏不清。以後會多加注意。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章晁昊 » 2007-01-02 07:53 PM

問好各位詞長~

第三句像是有些拗口。
末句改得厲害。 :-P

淺見莫怪。
晁昊
會員
 
文章: 1516
註冊時間: 2006-08-09 10:47 PM

文章 » 2007-01-03 08:53 PM

晁昊 寫:問好各位詞長~

第三句像是有些拗口。
末句改得厲害。 :-P

淺見莫怪。


謝昊指教。 :-D

低年級時時有機會「趾點江山」,今鮮矣! :roll:
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章香港人 » 2007-01-03 09:03 PM

音、今、心、深、陰等都押陰平,略嫌呆板了些,妄言勿怪。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章 » 2007-01-03 09:28 PM

香港人 寫:音、今、心、深、陰等都押陰平,略嫌呆板了些,妄言勿怪。


香詞長又發現拙作的拙處了,先謝賜教。 :-D

看來這帖的標題該改為「大師小詩回顧」。 :lol:
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章李凡 » 2007-01-05 12:14 PM

夷洲未必要改,那是歷史名詞.如因某原因改,則好多地名都要改了.
且改蓬萊,模糊了地點.大作甚有見地,唯若無注解,恐大多數人都不明白文字所指.我以為還是盡量於詩中表達,好過文字注釋.
江山趾點,令人噴飯,好.
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5043
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 1 位訪客