水萩

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

水萩

文章野音 » 2006-09-11 03:52 PM

雨盡晴空洗宿愁,人間處處亦虹樓。
開顏喜悅雲霾散,岸有漪波映綠萩。

萩,一種蒿類植物。夏季開綠花。長於河岸。

完工:多謝德儒詞長和痴人詞長。


:mrgreen:
最後由 野音 於 2006-09-12 10:09 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章李德儒 » 2006-09-11 07:23 PM

雨盡終收未有愁

未有愁不好。
這句給人的感覺會是在雨盡終收是很想有愁。
還有雨盡就不用終收了。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章野音 » 2006-09-11 08:28 PM

:mrgreen:

德儒詞長:我不是很想有愁啊。
但是愁事總是來著。

所以想洗盡愁。

改這樣子:

雨盡山林洗靜丘,人間處處有虹樓。
歡心一句雲霾散,四處輕開水綠萩。


希望天下愁隨雨乾。
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章李德儒 » 2006-09-12 07:31 AM

為何會是“水”綠萩?
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章野音 » 2006-09-12 07:59 AM

德儒詞長早安哩:

因為它說這種蒿類植物是長在河岸,所以想到水。

現在我們這邊才早上八點耶,早起鳥兒有蟲吃... :oops:
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章痴人 » 2006-09-12 08:51 AM

已有山林,靜丘略感多餘,詞長欲洗愁,何不直作洗宿愁或滌宿愁

歡心一句似乎也可精化作一笑,一悅之詞

末句萩已"綠(開花)"於水,輕開二字可以作為他用

妄評不是之處,還請詞長海涵
痴人
會員
 
文章: 40
註冊時間: 2002-04-09 09:10 AM

文章野音 » 2006-09-12 08:59 AM

:mrgreen: 痴人詞長早安:

請給末學一點時間整理一下詞長的建議。
作一下修改。

請不吝指正。

多謝。
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章野音 » 2006-09-12 09:11 AM

雨盡晴空洗宿愁,人間處處有虹樓。
凡心亦悅雲霾散,四處輕波擺綠萩。

改這樣子不知道好嗎?

多謝指正。 :mrgreen:
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章痴人 » 2006-09-12 09:23 AM

悅亦凡心一種情感,竊以為"凡心"應不必重述

"四處"似可斟酌,除處字重出外,用在輕波綠萩,略感不妥
痴人
會員
 
文章: 40
註冊時間: 2002-04-09 09:10 AM

文章野音 » 2006-09-12 09:36 AM

詞長好:

可否先與末學討論一下,不好意思:

因為想聽聽詞長的意見。

除「輕波綠萩。」
其他詞長所述之處,末學再修改;
「輕波綠萩。」因為末學昨日出去踏積水,才有此詞彙。
加上是想表達綠萩在河岸隨波逐擺的情境;有些聮想。
如果亦是不妥,那末學再想想.....

多謝。 :mrgreen:
溪烤野趣舊嘗真,原音重現伴儂陳。
野音
會員
 
文章: 2282
註冊時間: 2005-07-13 09:08 PM
來自: 寶樹堂

文章痴人 » 2006-09-12 10:10 AM

輕波綠萩並無不妥,而是"四處"一詞與次句之"處處"重複了
痴人
會員
 
文章: 40
註冊時間: 2002-04-09 09:10 AM

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 12 位訪客