流浪兒 寫:一善 寫:流浪兒 寫:鄉愿~~~外貌忠厚老實,實際上卻不能明辨是非的人.
這些人若說有逢迎心態,可能會被冤枉了.他們最可厭的也不是逢迎,而是既無自知之明又喜仗義執言或好打不平.其情可憫其行可恨!這樣的人越多這世界就越難清平.
一時感觸,多言了!請莫見怪!![]()
不知道是不是我弄錯了..
我一直以為鄉愿..除了詞長說的以外..還有(包庇逢迎)的意思...
我對〔鄉愿〕兩字的印象特別深刻,很久前,一位大學講師在報上說及鄉愿,筆下自是大不以為然,我曾寫信去反駁過.我曾查過〔愿〕字的資料:
忠厚﹑謹慎。書經˙皋陶謨:「柔而立,愿而恭。」後漢書˙卷七十六˙循吏傳˙劉寵傳:「山民愿樸,乃有白首不入市井者,頗為官吏所擾。」
也查過鄉的資料,用在這裡應該是解作:
城鎮以外耕地較多,人口較不稠密的地區。如:「鄉村」、「窮鄉僻壤」。
我覺得純樸的鄉下人忠厚而謹慎,有什麼不好?可能主要是陪我長大的就是這樣的人,他們義無反顧地待我好,是老好人,尤怕惹事生非.令我有一次母親提及鄉愿的態度不好而心中差些和母親反目. 後來漸漸長大,覺得關了門做鄉愿無所謂,如果對社會有影響力或是決策者,的確為害甚大.難怪辭典對鄉愿的解釋是:
外貌忠厚老實,討人喜歡,實際上卻不能明辨是非的人。「愿」文獻異文作「原」。論語˙陽貨:「子曰:『鄉原,德之賊也。』」
不過,只覺得鄉愿是怕事,認為多一事不如少一事,是老好人.看不出鄉愿有逢迎的意圖.![]()
感謝流浪詞長詳細寶貴的資料解說..詩的方面我想好在改^^