試和 野音詞長的〔炎夏喝薄荷綠茶〕

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

文章煙嵐 » 2007-06-01 12:37 AM

流浪兒 寫:
阿邦 寫:
流浪兒 寫:見到有人提議〔封帖趕人〕,我想我的個性可能實在不適宜這個網站的作風和格調,實在不宜再在這個網站留言了.與其給人趕,不如自己識相些走開算啦.


詞長莫見怪,說的不是你。只是看到詞長好好的詩被說成是假的,復又被說成不可救藥,別怪我心浮氣燥。

有位前輩曾對我說,他學詩進步的方法就是和別人的詩,即使討罵也要去和,小弟可不敢輕易嘗試。惟那些不以為然的朋友,不喜歡和大可不和,看不順眼大可不看,可沒有人來求你和。

我說封帖趕人,只是想圖個眼睛清淨。若沒有人來封帖,各位還是別再回了,讓它自己沉下去吧!


阿邦詞長好!

是我誤會了!不好意思!可能一向沒碰過性格巨星,最近接二連三碰壁,有些杯弓蛇影 :-? :oops: 請詞長不要介意! :oops: :oops: :oops:


流浪兒詞長釋懷就好,晚安了^^
夢身浮世步如棋, 願醉東籬 , 我自歌兮 .
煙嵐
會員
 
文章: 384
註冊時間: 2002-06-18 09:23 PM
來自: 台灣

文章流浪兒 » 2007-06-01 12:39 PM

煙嵐 寫:
流浪兒詞長釋懷就好,晚安了^^


多謝煙嵐詞長!

我的小心眼給大家見笑了 :oops: ,多謝詞長不棄:-P ;-)
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

Re: 試和 野音詞長的〔炎夏喝薄荷綠茶〕

文章流浪兒 » 2007-06-01 12:43 PM

李德儒 寫:
流浪兒 寫:
;-)
暑蒸如火溢街頭,熱似魚兒隔水流;
迎面一家冰飲店,覆杯茶綠遣溫柔.


不相干的話題過去便算了,還是說說詩罷。

首句暑蒸或要考慮。
第二句有些不通。
第三句過直白。末句不太明白何以用溫柔兩字?

李版主所言甚是! :-)

試改......請再揮斧 :oops:


熱風蒸氣聚街頭,我困如魚斷水流;
冰鎮綠茶憐惜別,一杯招魄去還留.
流浪兒
會員
 
文章: 1359
註冊時間: 2007-01-09 11:39 PM

上一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 7 位訪客

cron