李德儒 寫:李凡 寫:德儒兄真是多此一舉.如非很熟的人會用這樣的字眼嗎?如是陌生的人更不會用這字眼.這分明是愜意的幽默,那來爭呵.
不錯,這個我也知。
但
出自我口,入自人耳,
這不是私訊,
每人的看法不同,
何必給人機會誤會?
有道理,學起來。

芬陀利 寫:我也來說點正經的好了![]()
>紛紛站上最高枝:
擬人化,很切題,“爭”意躍然紙上,爭豔景象盎然,霸氣多了些,卻少了醉人的春薰與美感
>紛紛綻放在高枝:
句意平常,沒有立體動態感
>紛紛綻上最高枝:
除了也有擬人化韻緻外(雖然弱些),也切合了桃花盛放的生態,除了立體感外,也滲入了時空元素,將三度空間擴增為四度空間。
再說
桃花的花苞大致是由每一分枝的下方順序朵朵往上開,或快或慢漸次綻放到最高枝。這也涵蓋了後花推前花,“爭”風競豔的意味。
同時
“最高枝”也就更為合理化了,是萬蕊千枝的每一枝的最高處,而且枝枝綴滿了迎風搖曳的花朵,美極!
最後
“站”只是一種狀態或是一個動作的描術語(雖然在此多了一層“佔”的意味)
但“綻”字則是動態描繪,涵括了由花苞逐漸展放為美麗花朵的時空歷程
用字遣詞不是標新立異就是有創意
我認為最高的創意是在平常語中,讓人耳目一新
於詩
我只能算是個玩票的門外漢
也不把詩事當做是重要的事
所以
就當做是一個外行人的外行話看,我也歡喜啦
感激笠老過目,我應該是多謝行家一點首才對。笠雲生 寫:行家一出手...
情多不用問芳時~好喜歡這句.![]()
唉,其實慚愧,今天才看到有那麼多關心你的話,這些都是好話呀,好話勝過好詩。我這個人總是粗枝大葉那種,有空上網瀏覽,偶見有引起共鳴的詩句(詞則不行),便在熒屏上劈啪地打,借他人之酒,澆自己的塊壘,打完就走,想想不對,或者不夠,又跑回來,改不好就趁早刪掉,但跑來跑去,總不離自己如痴如醉那種過癮,其餘的都好像看不到,四頁都是透明,其實大哥不好,太慚愧了。天之驕女 寫:謝謝大哥,還是您最好!
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客