殘紅搖落隨波去,水月無情亦動容。
竊以為用[波]字,後面的[水月]方有根源.
殘紅因風而搖落,隨波而去,水中之月隨波變化,故有[動容]二字,用字環環相扣.
若用[無情處],一則重出[無情]且無特殊作用,病也,二則[水月]出現得突然,乏根源.
此間之得失,且留與作者斟酌.
李雨 寫:恕說明:此詩於轉結即進入一個靜謐之境,映月者深靜之潭也,故不宜再添加一條流溪於小詩有限之字句.而作者已表達詩心處,在夜風吹動原本靜態之水月,前句則搖落殘紅於任何無情處,感覺這是兩個若即若離的境地,別出心裁!"殘紅隨波去"就失之索然無味(比較而言,非絕對的索然!同理,首句也得相較取捨一番,不必為了去某字而得不償失;若有更好,當然改之,天下沒有非此兇字不可成詩的道理,只能審慎體會作者的本意囉!)<此是柔和是懶慵?何掀意緒淡還濃>前後句的關係已失,因柔與慵過於接近,且沒必要.李雨 寫:個人感覺"難消"或"隨波"不如"殘紅搖落無情處"含蓄,我看到的是此詩含蓄之美.
風雲 寫:殘紅搖落隨波去,水月無情亦動容。
竊以為用[波]字,後面的[水月]方有根源.
殘紅因風而搖落,隨波而去,水中之月隨波變化,故有[動容]二字,用字環環相扣.
若用[無情處],一則重出[無情]且無特殊作用,病也,二則[水月]出現得突然,乏根源.
此間之得失,且留與作者斟酌.
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 22 位訪客