冬夏詞長誤會了!在下不評的是「怨我者」,即不喜我評論者,乃指李廷玉詞長。
有些人喜歡別人評論,但有些人是不喜歡別人評論的,如果瞭解了,也就不評了,徒耗費精神與時間罷了。
李廷玉 寫:對不住冬夏詞長 容我直言心中所疑
因大作而與李版主討論壇字入詩之用法與評法
望鄕之壇與講壇、詩壇、杏壇相較 壇字之差別何在?此所疑者一
望鄕之壇如無祭祀之意 而以之必有祭祀之指者 是否徒増思鄉者心傷?
教育部國語辭典「壇」字的解釋即可解答此疑:
1.古代用來舉行祭祀的高臺。如:「天壇」﹑「地壇」。禮記˙祭義:「祭日於壇」。
2.古代朝會盟誓及封拜大將所設的高臺。如:「登壇拜將」。
3.某些宗教舉行法事的處所。如:「壇場」、「神壇」、「七星壇」、「設壇禮佛」。
4.用土堆砌成的矮臺子。如:「花壇」。
5.某種團體的總稱。如:「文壇」、「影壇」、「體壇」。
我亦認為「望鄉壇」一詞頗怪,認同德儒兄的評論。
李廷玉 寫:所幸冬夏詞長並未介意
然則慎重原是一種厚道 雖然評者無心 是否猶宜慎重點評?
此為在下心中所疑者二
版主評詩焉有隨便者?
李廷玉 寫:竊思雅集園地開放 當無只容版主評詩 不容觀者有疑之限制
版主當不因觀者有疑而覺冒犯也
如果真有此種點燈限制 那是在下僭越了 當即鄭重致歉
版主評詩,他人當然可以有不同觀點。
其實版主評論也不見得百分之百正確,而且有句話叫「言多必失」,評論多了,偶爾也難免會誤評。有些則是評論觀點的不同。
李廷玉 寫:
此番討論 原與風雲版主無關 卻不知是否及如何冒犯了風雲版主
尚請明示 廷玉自當改進
兩位版主海涵 冬夏詞長海涵
廷玉百拜
此則或許是我誤解了,因在另一帖,讀詞長數次回覆之文,總覺有言外之意,令人感到不舒服。再加上以前在下曾在討論中惹惱詞長,故認為詞長此言應是針對我而發。
瞎猜費力,請恕在下直言了,得罪處亦請海涵。