不忘

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

文章香港人 » 2007-03-26 10:43 PM

抱衾 寫:
杰 寫:
香港人 寫:
抱衾 寫:再吵,你的賀詩就省略了 :lol: :lol:

此招真高,拜服。


本來作了最壞打算,來年十九歲時就會收到今年的賀詩。 :lol:

這哪裡是最壞打算?收得到還算好呢……噗哧,開玩笑

打住好吧?再說下去香港人詞長的詩就晾在一邊了
覺得最近兩首都有一種有點虛幻的、淡淡的傷懷……
說虛幻是指意想之詞甚多。
不是褒貶,純說感想。

沒關係,最重要是大家談得開心!
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

Re: 不忘

文章 » 2007-03-26 10:47 PM

香港人 寫:
阿邦 寫:
香港人 寫:未與逐東流 九曲星河盪不休
花謝嘗生他日果 夢醒何結舊時愁
透窗些許銀光注 擬客三杯薄酌酬
只道茫茫今夜後 誰堪長對故陵丘


找碴一下:舟字犯韻,似可避之。

末學對犯韻一例少有研究,謝阿邦詞長提醒。


末學一向也不就刻意去避,不過,「舟」字確可改「槎」。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 不忘

文章李德儒 » 2007-03-26 10:50 PM

杰 寫:
香港人 寫:
阿邦 寫:
香港人 寫:未與逐東流 九曲星河盪不休
花謝嘗生他日果 夢醒何結舊時愁
透窗些許銀光注 擬客三杯薄酌酬
只道茫茫今夜後 誰堪長對故陵丘


找碴一下:舟字犯韻,似可避之。

末學對犯韻一例少有研究,謝阿邦詞長提醒。


末學一向也不就刻意去避,不過,「舟」字確可改「槎」。


現代寫詩,犯韻已不是忌了。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

Re: 不忘

文章璐西 » 2007-03-26 10:52 PM

杰 寫:
末學一向也不就刻意去避,不過,「舟」字確可改「槎」。


回杰詞長,您寫的「槎」。和香詞長寫的[艖]不太一樣耶 :roll:
璐西
會員
 
文章: 1266
註冊時間: 2006-08-24 08:55 AM
來自: 台北

Re: 不忘

文章抱衾 » 2007-03-26 10:54 PM

璐西 寫:
杰 寫:
末學一向也不就刻意去避,不過,「舟」字確可改「槎」。


回杰詞長,您寫的「槎」。和香詞長寫的[艖]不太一樣耶 :roll:

當然不一樣,一個是木筏一個是小船。
另外讀音也不同。
抱衾
會員
 
文章: 1105
註冊時間: 2006-12-21 09:23 PM
來自: 臺灣臺中

Re: 不忘

文章 » 2007-03-26 10:58 PM

抱衾 寫:
璐西 寫:
杰 寫:
末學一向也不就刻意去避,不過,「舟」字確可改「槎」。


回杰詞長,您寫的「槎」。和香詞長寫的[艖]不太一樣耶 :roll:

當然不一樣,一個是木筏一個是小船。
另外讀音也不同。


回璐西、抱,寫詩不用有碗話碗,有碟話碟吧。

「艖」又好,或曰「槎」又好(入到句中就是借代),不論古今遠近,用字風格也各有風格吧,只要合理、合用便可吧。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 不忘

文章香港人 » 2007-03-26 11:06 PM

杰 寫:
抱衾 寫:
璐西 寫:
杰 寫:
末學一向也不就刻意去避,不過,「舟」字確可改「槎」。


回杰詞長,您寫的「槎」。和香詞長寫的[艖]不太一樣耶 :roll:

當然不一樣,一個是木筏一個是小船。
另外讀音也不同。


回璐西、抱,寫詩不用有碗話碗,有碟話碟吧。

「艖」又好,或曰「槎」又好(入到句中就是借代),不論古今遠近,用字風格也各有風格吧,只要合理、合用便可吧。

補充一下...寫詩若遇到有多字可用而又意思相若,末學便會從聲調入手,盡量令整句有跌宕。其實〔末學〕第一時間想到的是〔雲槎〕,因較常見,但因兩字皆為陽平,才改為〔雲艖〕,一字陽平,一字陰平,這樣末學覺得讀來較順及有跌宕感。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

Re: 不忘

文章 » 2007-03-26 11:23 PM

香港人 寫:
杰 寫:
抱衾 寫:
璐西 寫:
杰 寫:
末學一向也不就刻意去避,不過,「舟」字確可改「槎」。


回杰詞長,您寫的「槎」。和香詞長寫的[艖]不太一樣耶 :roll:

當然不一樣,一個是木筏一個是小船。
另外讀音也不同。


回璐西、抱,寫詩不用有碗話碗,有碟話碟吧。

「艖」又好,或曰「槎」又好(入到句中就是借代),不論古今遠近,用字風格也各有風格吧,只要合理、合用便可吧。

補充一下...寫詩若遇到有多字可用而又意思相若,末學便會從聲調入手,盡量令整句有跌宕。其實〔末學〕第一時間想到的是〔雲槎〕,因較常見,但因兩字皆為陽平,才改為〔雲艖〕,一字陽平,一字陰平,這樣末學覺得讀來較順及有跌宕感。


回香詞長,中國方言多而複雜,一些字音、調時有變異,甲地詩作,乙地人讀罷或覺聲韻不協。以前在雅集的帖子也見過這般情況。

當然,「艖」、「槎」,陰平、陽平,顯然易見。 :-D
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章抱衾 » 2007-03-26 11:26 PM

嘖,我也只不過認真回答了下問題而已
我也知道這種東西細分是不重要的嘛= =
抱衾
會員
 
文章: 1105
註冊時間: 2006-12-21 09:23 PM
來自: 臺灣臺中

Re: 不忘

文章香港人 » 2007-03-26 11:28 PM

杰 寫:回香詞長,中國方言多而複雜,一些字音、調時有變異,甲地詩作,乙地人讀罷或覺聲韻不協。以前在雅集的帖子也見過這般情況。

當然,「艖」、「槎」,陰平、陽平,顯然易見。 :-D

所以拙作會用發聲字典先試一試才貼上來,雖然不及真人發聲,但勉強也能找出不協調之處。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章香港人 » 2007-03-26 11:29 PM

抱衾 寫:嘖,我也只不過認真回答了下問題而已
我也知道這種東西細分是不重要的嘛= =

研究討論,詞長切勿介懷。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

上一頁下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 8 位訪客