炎夏

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

炎夏

文章蘭陵 » 2009-07-15 12:14 AM

烈陽如火煉塵埃,路上行人受苦哉.

永晝炎光實可畏,葵花望日笑顏開.
蘭陵
會員
 
文章: 52
註冊時間: 2009-06-12 07:54 PM

回應

文章夜風樓主 » 2009-07-15 12:24 AM

地球上只有南北極有永晝  用在台灣不符實際
夜半低吟 樓歌繾綣迴江渚
風中細語 主客相思寄去鴻
夜風樓主
會員
 
文章: 2418
註冊時間: 2002-02-26 02:04 PM
來自: 台北內湖夜風樓

文章晁昊 » 2009-07-15 12:42 AM

「實」字是入聲,轉句下三仄,雖然不當作出律,但可避則避。承句亦流於口語。
晁昊
會員
 
文章: 1516
註冊時間: 2006-08-09 10:47 PM

文章 » 2009-07-15 01:44 AM

易安詞有云「薄霧濃雲愁永晝」,以「永晝」極言白天漫長。

想蘭陵詞長是用此一喻。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 回應

文章蘭陵 » 2009-07-16 12:01 AM

夜風樓主 寫:地球上只有南北極有永晝  用在台灣不符實際


樓主您好:
除杰詞長提到:薄霧濃雲愁永晝....外
紅樓夢˙第一回:「兄來得正妙,請入小齋一談,彼此皆可消此永晝。」 永晝:漫長的白日。 相反詞:永夜
末學以為可引用之..
其實重點是..我ㄧ時也想不出更好的詞替代..哈哈..
最後由 蘭陵 於 2009-07-16 12:10 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
蘭陵
會員
 
文章: 52
註冊時間: 2009-06-12 07:54 PM

回應

文章夜風樓主 » 2009-07-16 12:04 AM

對不起  不知永晝有典 欠學 
夜半低吟 樓歌繾綣迴江渚
風中細語 主客相思寄去鴻
夜風樓主
會員
 
文章: 2418
註冊時間: 2002-02-26 02:04 PM
來自: 台北內湖夜風樓

文章蘭陵 » 2009-07-16 12:09 AM

晁昊 寫:「實」字是入聲,轉句下三仄,雖然不當作出律,但可避則避。承句亦流於口語。



感謝晁昊詞長指點

修改如下

烈陽如火煉塵埃
汗出如漿受苦哉
永晝炎威誠可畏
葵花望日笑顏開

如有不妥之處還望詞長不吝賜教..
敬謝!
蘭陵
會員
 
文章: 52
註冊時間: 2009-06-12 07:54 PM

文章蘭陵 » 2009-07-16 12:23 AM

杰 寫:易安詞有云「薄霧濃雲愁永晝」,以「永晝」極言白天漫長。

想蘭陵詞長是用此一喻。



感謝杰詞長引典說明
末學在詩薈http://www.poetrys.org/phpbb/viewtopic.php?t=597&sid=75101037875358d9b12d5d0af40f313e
也曾看到有關"永晝"與"晝永"的討論

還盼詞長不吝指導..敬謝!
蘭陵
會員
 
文章: 52
註冊時間: 2009-06-12 07:54 PM

文章李德儒 » 2009-07-16 12:36 AM

蘭陵 寫:
晁昊 寫:「實」字是入聲,轉句下三仄,雖然不當作出律,但可避則避。承句亦流於口語。



感謝晁昊詞長指點

修改如下

烈陽如火煉塵埃
汗出如漿受苦哉
永晝炎威誠可畏
葵花望日笑顏開

如有不妥之處還望詞長不吝賜教..
敬謝!

應改承句
晁昊已說明太口語化
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章蘭陵 » 2009-07-16 02:07 AM

李德儒 寫:
蘭陵 寫:
晁昊 寫:「實」字是入聲,轉句下三仄,雖然不當作出律,但可避則避。承句亦流於口語。



感謝晁昊詞長指點

修改如下

烈陽如火煉塵埃
汗出如漿受苦哉
永晝炎威誠可畏
葵花望日笑顏開

如有不妥之處還望詞長不吝賜教..
敬謝!

應改承句
晁昊已說明太口語化



德儒版主您好:
烈陽如火煉塵埃,路上行人受苦哉.

永晝炎光可畏,葵花望日笑顏開.

已改為..
烈陽如火煉塵埃 ,汗出如漿受苦哉 .
永晝炎威可畏, 葵花望日笑顏開.

還是很口語化.厚..好我再想想....

求救!!
哪位好心的詞長.幫忙想.. :oops:
蘭陵
會員
 
文章: 52
註冊時間: 2009-06-12 07:54 PM

文章維仁 » 2009-07-16 09:41 PM

蘭陵 寫:德儒版主您好:
烈陽如火煉塵埃,路上行人受苦哉.
永晝炎光可畏,葵花望日笑顏開.

已改為..
烈陽如火煉塵埃 ,汗出如漿受苦哉 .
永晝炎威可畏, 葵花望日笑顏開.

還是很口語化.厚..好我再想想....

原作四句皆以旁觀者立場表達。
改後第三句則插入汗出如漿表達自己的感受,但是立場的轉接並不順暢,反不如原作流利。
但是,誠如德儒詞長所評,兩首詩的第二句都有過於直白的瑕疵,建議您改掉[哉]字換個韻腳。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 18 位訪客