新人劣作,請各位前輩多多教導

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

新人劣作,請各位前輩多多教導

文章歐羅巴 » 2007-02-23 04:50 PM

百業蕭條復多年,

金豬滿城春光見.

丙戌萬象藏更新,

丁亥今年勝舊年.
最後由 歐羅巴 於 2007-02-24 08:11 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
歐羅巴
會員
 
文章: 24
註冊時間: 2007-02-22 04:17 PM
來自: 香港

文章香港人 » 2007-02-23 05:15 PM

歡迎歐羅巴詞長。惟大作未合格律,可試下列連結看看。

http://home.educities.edu.tw/bise/big5/tools/path.htm
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章歐羅巴 » 2007-02-23 05:20 PM

香港人 寫:歡迎歐羅巴詞長。惟大作未合格律,可試下列連結看看。

http://home.educities.edu.tw/bise/big5/tools/path.htm

謝謝指教,我會好好學習
歐羅巴
會員
 
文章: 24
註冊時間: 2007-02-22 04:17 PM
來自: 香港

Re: 新人劣作,請各位前背多多教導

文章李德儒 » 2007-02-23 09:30 PM

歐羅巴 寫:百業蕭條復多年,

金豬滿城春光見.

丙戌萬象藏更新,

丁亥今年勝舊年.


百業蕭條復多年,
金豬滿城春光見.
丙戌萬象藏更新,
丁亥今年勝舊年

隨了格律外,還要留意用韻。詩中如有雖要可以重字(盡可不要)但絕不能重韻。

寫詩沒有什麼,最主要是多寫多寫多改。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章歐羅巴 » 2007-02-24 10:48 AM

謝謝香港人詞長和李德儒詞長教導,晚輩會好好學習,看了香港人詞長給的
連結,真的很有用.謝謝
最後由 歐羅巴 於 2007-02-24 08:00 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
歐羅巴
會員
 
文章: 24
註冊時間: 2007-02-22 04:17 PM
來自: 香港

文章歐羅巴 » 2007-02-24 11:15 AM

百業蕭條以九年,,繁華盛世在今天.
丙戌萬象更新待,丁亥今年勝已前.

看完了了香港人詞長給的
連結改的,請各位詞長教導,
不對再改.
最後由 歐羅巴 於 2007-02-24 11:50 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
歐羅巴
會員
 
文章: 24
註冊時間: 2007-02-22 04:17 PM
來自: 香港

文章 » 2007-02-24 11:50 AM

歐羅巴 寫:百業蕭條以九年,,繁華勝世在今天.
丙戌萬象更新待,丁亥今年勝以前.

看完了了香港人詞長給的
連結改的,請各位詞長教導,
不對再改.


回歐羅巴詞長,「勝」字不慎重出。

承句該是「盛世」吧?

觀乎大作,已見意思,惟意象、用字等方面可多加鍛煉。詩無大法,多讀,多寫,多練。 :-D

另,賬號是否源自「歐洲」(歐羅巴洲,Eruope)一詞? :roll:
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章歐羅巴 » 2007-02-24 12:01 PM

杰 寫:
歐羅巴 寫:百業蕭條以九年,,繁華勝世在今天.
丙戌萬象更新待,丁亥今年勝以前.

看完了了香港人詞長給的
連結改的,請各位詞長教導,
不對再改.


回歐羅巴詞長,「勝」字不慎重出。

承句該是「盛世」吧?

觀乎大作,已見意思,惟意象、用字等方面可多加鍛煉。詩無大法,多讀,多寫,多練。 :-D

另,賬號是否源自「歐洲」(歐羅巴洲,Eruope)一詞? :roll:

謝謝杰詞長的指教,我太 不小心,把盛字打作勝,把已字打作以.
小弟的賬號是europa的譯音,本字是西班牙語,意思是美麗的新世界,木星的第二顆慧星就是用這名字,小弟借來一用.
歐羅巴
會員
 
文章: 24
註冊時間: 2007-02-22 04:17 PM
來自: 香港

文章 » 2007-02-24 12:11 PM

歐羅巴 寫:
杰 寫:另,賬號是否源自「歐洲」(歐羅巴洲,Eruope)一詞? :roll:

謝謝杰詞長的指教,我太 不小心,把盛字打作勝,把已字打作以.
小弟的賬號是europa的譯音,本字是西班牙語,意思是美麗的新世界,木星的第二顆慧星就是用這名字,小弟借來一用.


回歐羅巴詞長:

「Euopa」不是西班牙語,該是希臘語。歐羅巴是希臘神話中腓尼基的公主,而歐洲大陸以之命名。

Euopa那顆該是天然衛星(彗星好像另一回事? :roll: ),中文一般稱作「木衛二」。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章歐羅巴 » 2007-02-24 12:32 PM

謝謝杰詞長的指教,你該是對的我弄錯了吧!!
歐羅巴
會員
 
文章: 24
註冊時間: 2007-02-22 04:17 PM
來自: 香港

文章李德儒 » 2007-02-24 01:28 PM

第三句是否還是出律?
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

下一頁

回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 11 位訪客