詩詠台灣

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

詩詠台灣

文章犁頭店人 » 2007-03-27 12:43 PM

古說逢萊似寶珍
高峰翠色景怡人
合歡山正飄新雪
日月潭宜滌俗塵
兩熟農耕倉廩足
五洲貿易往來頻
恰如寶石光芒射
小炬猶能照四鄰
:-)
犁頭店人
會員
 
文章: 862
註冊時間: 2007-03-02 09:37 AM

Re: 詩詠台灣

文章 » 2007-03-27 01:17 PM

犁頭店人 寫: 古說逢萊似寶珍
高峰翠色景怡人
合歡山正飄新雪
日月潭宜滌俗塵
兩熟農耕倉廩足
五洲貿易往來頻
恰如寶石光芒射
小炬猶能照四鄰
:-)


回犁頭詞長,「寶」字重出,後者或可改「鑽石」等等。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

Re: 詩詠台灣

文章李德儒 » 2007-03-27 02:59 PM

犁頭店人 寫: 古說逢萊似寶珍
高峰翠色景怡人
合歡山正飄新雪
日月潭宜滌俗塵
兩熟農耕倉廩足
五洲貿易往來頻
恰如寶石光芒射
小炬猶能照四鄰
:-)


日月潭宜滌俗塵==這個宜字有些語病,很易給人覺得日月潭中多俗塵的感覺。
第七句已是光芒四射,結句又不宜用小炬。猶能照四鄰也不太夠力。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

回杰老弟及德儒詞長

文章犁頭店人 » 2007-03-27 07:25 PM

果然英雄出少年.確是筆誤實是鑽石.而德儒詞長說.日月潭宜滌俗塵.只在呼應前句.也反映現實.就小炬猶能照四鄰來說.是弱了些,小炬者比喻台灣土地小.然而.資訊發達.貿易遍五大洲.在世界舉足輕重.只照四鄰.確實弱了些.請教如何改呢ˋ :-)
犁頭店人
會員
 
文章: 862
註冊時間: 2007-03-02 09:37 AM

Re: 回杰老弟及德儒詞長

文章香港人 » 2007-03-27 08:13 PM

犁頭店人 寫:果然英雄出少年.確是筆誤實是鑽石.而德儒詞長說.日月潭宜滌俗塵.只在呼應前句.也反映現實.就小炬猶能照四鄰來說.是弱了些,小炬者比喻台灣土地小.然而.資訊發達.貿易遍五大洲.在世界舉足輕重.只照四鄰.確實弱了些.請教如何改呢ˋ :-)

犁頭詞長吟安。雖說〔日月潭宜滌俗塵〕是呼應〔合歡山正飄新雪〕,還需看詞長是想寫〔日月潭有太多俗塵要滌〕還是〔日月潭可滌俗塵〕,如屬前者,〔宜〕字便沒有問題;如屬後者,〔宜〕字便要斟酌一下。
至於尾聯,以下淺見謹供參酌:
〔恰如剛鑽千錘鍊,一抹華光耀八垠〕
起句〔似〕字如改為〔蘊〕似乎較為連貫。
妄言勿怪。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章竹塘立影 » 2007-03-27 09:53 PM

如此解法恐是吹毛求疵了。
滌俗塵自然是日月潭之水與風光滌我輩之塵俗,以滄浪之水可以濯我足之意理解即可,個人以為此句沒有問題。
竹塘立影
會員
 
文章: 1714
註冊時間: 2002-11-04 08:34 PM
來自: 濁水溪流域

Re: 回杰老弟及德儒詞長

文章竹塘立影 » 2007-03-27 09:58 PM

犁頭店人 寫:就小炬猶能照四鄰來說.是弱了些,小炬者比喻台灣土地小.然而.資訊發達.貿易遍五大洲.在世界舉足輕重.只照四鄰.確實弱了些.請教如何改呢ˋ :-)


個人以為照四鄰力道恰到好處,再用力就有晚點名呼口號的味道了,一點淺見,聊奉參酌。
竹塘立影
會員
 
文章: 1714
註冊時間: 2002-11-04 08:34 PM
來自: 濁水溪流域

回香港人詞長

文章犁頭店人 » 2007-03-27 10:04 PM

所說日月潭宜滌俗塵.正是如前者.近來因旅客太多素質不佳.吵雜不堪.失去原有幽靜的氣氛.不說也罷.至於第七.八句末句改耀八垠.似乎較貼近本人所要表達的意思.謝謝ˋ :-)
犁頭店人
會員
 
文章: 862
註冊時間: 2007-03-02 09:37 AM


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 4 位訪客

cron