優質古典詩詞創作發表區!
跳到內容
版主: 李德儒, 一善
由 風雲 » 2005-01-26 10:26 PM
由 維仁 » 2005-01-26 10:56 PM
一方詞長 寫:拙句〔甘當掃帚作圍欄〕是解作甘願擔當一般人認為低下的掃帚與圍欄的工作。而第三句的﹝承力﹞就對此作一點補襯。〔茶當酒〕是茶代酒的意思,故當字作仄聲。但拙句沒有竹代掃帚的意思。
由 一方 » 2005-01-27 05:54 AM
維仁 寫:拙見以為一方詞長所解說的甘願擔當之義也能解通,所以這個地方讀做平聲似無問題。個人倒是覺得〔甘當掃帚作圍欄〕的[作]字或許可以討論,這句連讀下來,可能會誤以為要拿掃帚去當作圍欄,好像怪怪的。
回到 新秀鍛鍊場
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 24 位訪客