吳銓高詩 [青島棧橋]

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩 [青島棧橋]

文章吳銓高 » 2003-11-08 11:17 PM

青島棧橋
奇松鳳閣倚迴瀾 , 百丈雄堤亙海灘
歐陸洋房遙隱約 , 美如仙境確堪餐
最後由 吳銓高 於 2011-12-27 11:15 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章卞思 » 2003-11-10 12:19 AM

1."奇"與"鳳"如換個可相對的形容詞,做成句中自對的效果是否會好些呢?
2.很喜歡第三句"遙隱約"的用法,頗有味^_^
3.一般都說是美人的"秀色可餐",仙境美景用堪餐似乎有點怪:p
微雪齋
許借冰心添綠硯,紅梅枝下荷鋤來。
卞思
會員
 
文章: 3514
註冊時間: 2002-02-26 01:18 AM

吳銓高詩 [青島棧橋]

文章吳銓高 » 2003-11-10 10:51 AM

青島棧橋【原創 : 吳銓高】旅14古韻
百丈雄堤亙海灘 , 美如仙境確堪餐。洋房隱約趨歐陸 , 鳳閣奇松戀舊瀾。

The Qing-dao Bridge【By Charles Wu】
Out of the coastal beach, a magnificent long dike paves.
Such fairyland attracts tourists pouring in like pulses.
Faint mist covers the beyond European-style houses.
Pine trees stretch their branches and seem fall in love with the waves.

吳銓高 詩情畫意 [青島棧橋]------------ [卷E] 965
圖檔

輝字吳銓高詩 [青島棧橋]------------ [卷22] 633
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [青島棧橋]----------- [卷09] 673
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [青島棧橋]----------- [卷33] 895
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 送大家一份禮物[香港百科網]!
http://cgh.hkcampus.net/~cgh-cck/link.htm
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 81 位訪客