吳銓高詩 [移民]

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩 [移民]

文章吳銓高 » 2003-10-05 09:22 AM

移民
聞君赴遠遊 , 竟日漫離愁
忍淚相握別 , 歡談互拒憂
移加非避世 , 出國有圖謀
萬里鵬程志 , 精英爭傚尤
最後由 吳銓高 於 2011-12-27 10:06 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

Re: 移民

文章芬陀利 » 2003-10-06 06:06 AM

吳銓高詞長 寫:忍淚相握別 , 歡談互拒憂

頷聯首句若拗成“仄仄平仄”,下聯最好以“可平仄平”救之為宜。

“圖謀”一般用意不是很正面
布局上似可再斟酌
小頑童多言,請莫見怪!
芬陀利
會員
 
文章: 2263
註冊時間: 2002-07-20 09:12 PM

吳銓高詩 [移民]

文章吳銓高 » 2003-10-06 09:41 AM

移民【原創 : 吳銓高】人26古韻
聞君徙美洲 , 竟日漫離愁。忍淚相握別 ; 攀談問始由。
逃秦尋藉口 ; 出國欲何求。萬里鯤鵬赴 , 功成志可酬。

Migration【By Charles Wu】
You were now migrating to America by airway.
Such surprising message made me sad all the day.
We shook hands and said good-bye without tear.
The reason why you left was what I wanted to hear.
That you evaded Communist ruling was an excuse.
You should have better convincing points and views.
I sincerely hoped that your targets could be fulfilled.
You started the long journey and your new life to rebuild.

吳銓高 詩情畫意 [移民]------------ [卷B] 451
圖檔

輝字吳銓高詩 [移民]------------ [卷F] 002
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [移民]--------------- [卷05] 060
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [移民]--------------- [卷24] 964
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 與大家一起看[報紙地圖]!
http://www.cuteway.net/link.html
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 79 位訪客