簡故友
分離十日餘 情竟誄詞攄
話別殷殷已 傳迻娓娓如
趨庭天使列 君子遠懷居
召去全無憾 平安歸主廬
A note to a friend
Having not seen each other for more than ten days
Hardly do I need the eulogy to continue our relays
Well written are the farewells
The translation conveys what I struggle to say
Angels are standing in line
Your words of wisdom still in their minds
A gentleman never minds his physical dwelling
With no regret your spirit has gone home, at the Lord’s calling