三日節閒吟

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

Re: 三日節閒吟

文章柳絮飛 » 2014-01-16 12:27 PM

桑榆兄不必洩氣. 弟已為兄背書: 搜韻網>乃上佳參考工具 :-D
弟戲言兄不夠厚道, 只鬧著玩, 若有開罪容弟陪不是.
此"厚道"非指稍、從兩字之辯, 乃指兄道破紙本/央館之事......我猜部分文友早知底蘊,只是留點餘地故不說出來.

桑榆得 寫:算了!小的已如柳詞長所言有欠厚道,小的原是跟什麼人說什麼話,孰知竟遭貼帖主人說找碴,這比楚博土傷吾更甚.小的本不該來但聽妹子說有此種渣渣,也註冊來此見識,果真不假,博學是假.由它去吧小豸就是小豸.
搜韻網是不錯的網址.可校對自己的詩詞.不管失粘錯韻重出都可幫您檢驗,小的有比較過五套寫詩軟體,這最實用,也比照過古書,訛誤處只看到三例,若要查典故,影印古籍影本也輕鬆,現已說明提供搜韻網,那每位詩友自然都能有得,當知所謂的博學是怎麼一回事....
柳絮先生博客: http://willowhk.blogspot.hk
柳絮飛
會員
 
文章: 367
註冊時間: 2013-08-17 06:55 AM

Re: 三日節閒吟

文章菉竹猗猗 » 2014-01-16 12:47 PM

多謝桑詞長箴言
並請留下來指導如不才這般中文程度太差又沒錢買書的後輩

我看到的別人未必不見

四圖借鑑之

摸習慣《全唐詩》了,可以在「央圖」借閱到善本書的影印本,還可以把該首詩拍照下來,或借閱複印檔.gif
摸習慣《全唐詩》了,可以在「央圖」借閱到善本書的影印本,還可以把該首詩拍照下來,或借閱複印檔
摸習慣《全唐詩》了,可以在「央圖」借閱到善本書的影印本,還可以把該首詩拍照下來,或借閱複印檔.gif (193.49 KiB) 被瀏覽 7917 次


至少,在號稱「國家圖書館」裏爬梳剔抉故紙古籍,必有「所本」,必有「所得」。.gif
至少,在號稱「國家圖書館」裏爬梳剔抉故紙古籍,必有「所本」,必有「所得」。
至少,在號稱「國家圖書館」裏爬梳剔抉故紙古籍,必有「所本」,必有「所得」。.gif (161.51 KiB) 被瀏覽 7917 次


所謂必有「所本」,必有「所得」來自搜韻網之一.gif
所謂必有「所本」,必有「所得」來自搜韻網之一
所謂必有「所本」,必有「所得」來自搜韻網之一.gif (174.67 KiB) 被瀏覽 7917 次
菉竹猗猗
會員
 
文章: 1850
註冊時間: 2013-02-16 09:51 PM

Re: 三日節閒吟

文章菉竹猗猗 » 2014-01-16 12:48 PM

所謂必有「所本」,必有「所得」來自搜韻網之二.gif
所謂必有「所本」,必有「所得」來自搜韻網之二
所謂必有「所本」,必有「所得」來自搜韻網之二.gif (180.52 KiB) 被瀏覽 7917 次
菉竹猗猗
會員
 
文章: 1850
註冊時間: 2013-02-16 09:51 PM

Re: 三日節閒吟

文章柳絮飛 » 2014-01-16 02:37 PM

謝謝菉竹詞長.

這年頭還有人翻揭古籍紙本學習, 實在匪夷所思. 即使不懂上網的長者, 亦寧可選用校對嚴謹的模字(字粒)印刷本; 除非該人喜嗅紙本墨香, 則作別論.

使用網上版全唐詩的效率及附帶功能(解說、例子、檢錯…), 是印刷本無法相比的, 手寫紙本更不待言.

弟對"紙本"之事早已有點看法, 但弟不如桑榆兄坦率, 故不多言. 今見其受屈, 故按提示下載<搜韻網>掃描e-版本, 跟聲稱<央圖>的紙本對比, 果然一模一樣, 連頁邊的印墨瑕疵亦完全相同.

以上是弟的客觀對比結果. 至於為何臺灣<央圖>珍藏的紙本竟跟大陸<搜韻網>掃描e-版本相同, 弟不知道. 欲知原委, 可向<搜韻網>網主查詢. :-D
最後由 柳絮飛 於 2014-01-19 06:35 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
柳絮先生博客: http://willowhk.blogspot.hk
柳絮飛
會員
 
文章: 367
註冊時間: 2013-08-17 06:55 AM

Re: 三日節閒吟

文章一善 » 2014-01-16 04:46 PM

桑榆得 寫:
菉竹猗猗 寫:才安生沒兩日,又油嘴,紙本文大蝨?搜韻網小丑?

算了!小的已如柳詞長所言有欠厚道,小的原是跟什麼人說什麼話,孰知竟遭貼帖主人說找碴,這比楚博土傷吾更甚.小的本不該來但聽妹子說有此種渣渣,也註冊來此見識,果真不假,博學是假.由它去吧小豸就是小豸.

搜韻網是不錯的網址.可校對自己的詩詞.不管失粘錯韻重出都可幫您檢驗,小的有比較過五套寫詩軟體,這最實用,也比照過古書,訛誤處只看到三例,若要查典故,影印古籍影本也輕鬆,現已說明提供搜韻網,那每位詩友自然都能有得,當知所謂的博學是怎麼一回事.

事實上愛好古雅之士是不逞強的,此次提出[稍]字可平可仄原是供參,已表明不再回應,相信存疑自擇,就是知道前轍,沒完沒了,奈何楚博土又充內行以偏概全,小的沒堅持原則逞一時之快回應,果真! 唉主人還說找碴?
這些話本該貼在那帖中,可是已有[分別心]又遭趕走,總不能賴著不走.只好借[紙本文大蝨]表明立場.

[稍]字可平可仄,確然?有識之士當可研究,亦可請教您們臺灣的大教授.
猗猗詞長您詩詞都寫得不錯,有個缺點喜用事,這是小的個人感覺,供參.
揮揮手.盼汝莫捲入是非.就此別過.

再致歉..
我只是不喜歡在我發的帖上吵嘴...若討論辯論無妨..
總是要把一方擋下來..所以...
其他來龍去脈..我也不了解...也無暇了解^^
寫詩難成江西派,填詞不喜花間集。
一善
會員
 
文章: 4407
註冊時間: 2002-06-30 01:33 PM
來自: 台灣

Re: 三日節閒吟

文章葉大照 » 2014-01-16 04:48 PM

桑榆得詞長
好樣的正義哥
更感謝您分享了那個網站
葉大照
 

Re: 三日節閒吟

文章菉竹猗猗 » 2014-01-19 07:49 PM

葉大照 寫:桑榆得詞長
好樣的正義哥
更感謝您分享了那個網站


確是感謝桑榆得詞長
菉竹猗猗
會員
 
文章: 1850
註冊時間: 2013-02-16 09:51 PM

Re: 三日節閒吟

文章李凡 » 2014-01-22 08:59 PM

楚狂 寫:
但若高捧周樹人來定此字在近體詩裏的平仄,他這個「大文豪」的頂戴不知是誰誥封恩賞的?敢獨霸近體詩壇?
以上抄自:http://www.poetrys.org/phpbb2/viewtopic.php?f=4&t=27391&start=22

亦即是此帖上面影抄帖.我不想初學者被誤導,把另帖一段轉來:
魯迅/即周樹人〔阿Q正傳〕之開篇有〔阿Q〕讀音解釋應之,認為〔阿Q〕之阿應讀平音.我用〔阿Q〕作詩,不以魯迅定音,難不成以楚大官人,不,楚大抄人定音?
本來此事不再過問,但又看了此帖有影印或影照?只好再轉上面一段.

其實我在〔探討一字.阿〕有很明白的解釋:
但最重要的是:在唐朝,’阿誰’〔何人〕,讀仄.而’阿誰’又是唐長安附近小數民族極普遍的俗詞.〔凡2014.1.22按:唐朝開國功臣有很多少數民族〕研究者分析:
阿,其實,上古是讀入聲的,後來至分配平仄另韻.但同時指出:若無前人之詞解仄音者,阿,一般應讀平聲〔今音皆讀平,唯有來自滿語之阿哥,阿者,..等則讀仄.但漢人稱哥哥為阿哥者,乃讀平〕.
至於在句尾之字韻,則讀平.
有典者,如:阿環,阿侯,阿瞞之阿讀仄,阿衡之阿讀平.
以上只是順帶說明.

阿Q是魯迅先生創造人物,魯迅是漢人,阿Q 亦漢人,阿Q之’阿 ’怎讀,小說開頭已說明了:略作阿Q。這近於盲從《新青年》.按《新青年》發行年代,讀音是:平.

老實說,我還真沒看到有人這樣詳細解釋自己小說主人公之讀音的.看樣子是魯迅是怕讀者都成了滿族人了./李凡2014.1.22.又及.

把在詩詞小講堂的〔探討一字.阿〕帖提上來.
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5036
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

Re: 三日節閒吟

文章菉竹猗猗 » 2014-04-08 11:00 PM


畫一圓 :-D

並題識閒吟三月節笑捉老詩蝨
菉竹猗猗
會員
 
文章: 1850
註冊時間: 2013-02-16 09:51 PM

Re: 三日節閒吟

文章菉竹猗猗 » 2014-07-23 12:06 AM


視汝
菉竹猗猗
會員
 
文章: 1850
註冊時間: 2013-02-16 09:51 PM

Re: 三日節閒吟

文章菉竹猗猗 » 2014-11-26 09:24 AM

久未遛汝,出來見見新朋友吧!!摸頭:-)
菉竹猗猗
會員
 
文章: 1850
註冊時間: 2013-02-16 09:51 PM

上一頁下一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 34 位訪客