青島棧橋【原創 : 吳銓高】旅14古韻
百丈雄堤亙海灘 , 美如仙境確堪餐。洋房隱約趨歐陸 , 鳳閣奇松戀舊瀾。
The Qing-dao Bridge【By Charles Wu】
Out of the coastal beach, a magnificent long dike paves.
Such fairyland attracts tourists pouring in like pulses.
Faint mist covers the beyond European-style houses.
Pine trees stretch their branches and seem fall in love with the waves.
吳銓高 詩情畫意 [青島棧橋]------------ [卷E] 965

輝字吳銓高詩 [青島棧橋]------------ [卷22] 633

吳銓高 毛筆書法1 [青島棧橋]----------- [卷09] 673

吳銓高 毛筆書法2 [青島棧橋]----------- [卷33] 895
