吳銓高詩=千島

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩=千島

文章吳銓高 » 2007-09-19 08:27 AM

千島
華軒聳翠立湖中 , 煙嶼懸橋異域宮。一色蔚藍天地合 ; 清波瀲艷美加同。
觀光喜見玻勞堡 ; 避世還尋范蠡蹤。萬頃洪濤翻落日 , 斜陽染醉岸邊楓。
最後由 吳銓高 於 2012-07-14 06:40 PM 編輯,總共編輯了 4 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章壯齋 » 2007-10-14 10:50 AM

不知是浙江的「千島湖」嗎?
得今朝之快意,察萬古之傷心
壯齋
壯齋
版面管理員
 
文章: 1374
註冊時間: 2002-03-04 11:50 PM
來自: 臺灣嘉義

文章吳銓高 » 2007-10-14 10:25 PM

回版主 ! 該湖在美國 [聖羅倫斯] 河 !

千島
華軒聳翠立湖中 , 煙嶼懸橋異域宮。一色蔚藍天地合 ; 清波瀲艷美加同。
觀光喜見玻勞堡 ; 避世還尋范蠡蹤。萬頃洪濤翻落日 , 斜陽染醉岸邊楓。

圖檔
最後由 吳銓高 於 2008-05-30 10:22 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

吳銓高詩=千島

文章吳銓高 » 2008-05-30 10:16 AM

千島【原創 : 吳銓高】旅01古韻 [精選]
華軒聳翠立湖中 , 煙嶼懸橋異域宮。一色蔚藍天地合 ; 清波瀲艷美加同。
觀光喜見玻勞堡 ; 避世還尋范蠡蹤。萬頃洪濤翻落日 , 斜陽染醉岸邊楓。

One Thousand Islands【By Charles Wu】
Luxurious houses with green trees appear in the lake
Islands with bridge and mist which only God can make.
A monochromatic bright blue world has been created.
Limpid water from USA or Canada cannot be graded.
Enjoying the Boldt Castle, people pledge to come back.
Chinese tourists hope to seek the retired Fan-li’s track.
In the surface of gaudy waves, the setting sun floats.
It dyes the maple trees on the bank beside the boats.

吳銓高 詩情畫意 [千島]2------------ [卷C] 655
圖檔

吳銓高詩情畫意 [千島]1------------ [卷A] 370
圖檔

輝字吳銓高詩 [千島]------------ [卷 H] 126
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [千島]---------------- [卷01] 170
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [千島]---------------- [卷38] 520
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起玩 [點擊日曆看性格]!
http://www.ira.org.tw/adventure/birthday/act.htm
最後由 吳銓高 於 2015-09-29 12:01 PM 編輯,總共編輯了 5 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

吳銓高詩=千島

文章吳銓高 » 2009-05-19 10:59 AM

謝謝各位青睞! 開心! :lol:
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 33 位訪客