吳銓高詩=月夜寒松

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩=月夜寒松

文章吳銓高 » 2007-05-04 09:36 AM

月夜寒松
金丸寂照霧曚曨 , 冬夜寒侵幾樹松。 老幹盤根穿怪石 ; 修條抱雪傲孤峰。
虯鬚葉健時棲鶴 ; 鱗甲身蟠欲化龍。 翠蓋凌風知勁節 , 山雲默默賞貞容。
最後由 吳銓高 於 2012-07-12 06:13 PM 編輯,總共編輯了 4 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章水村 » 2007-05-04 10:26 AM

234联不错。
醉吟久矣安悬瓠,
任诞常如不系舟。
水村
會員
 
文章: 552
註冊時間: 2005-03-12 05:23 PM
來自: 广西

文章吳銓高 » 2007-05-08 07:39 AM

謝謝 [水村] 詞長鼓勵 !
開心 !
最後由 吳銓高 於 2011-12-06 05:47 PM 編輯,總共編輯了 2 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

吳銓高詩=月夜寒松

文章吳銓高 » 2008-06-16 10:30 AM

月夜寒松【原創 : 吳銓高】植物02古韻 [精選]
金丸寂照霧曚曨 , 冬夜寒侵幾樹松。 老榦盤根穿怪石 ; 堅條抱雪傲孤峰。
虯鬚葉健時棲鶴 ; 鱗甲身蟠欲化龍。 翠影凌風知勁節 , 山雲默默賞貞容。

Cold Pines At Moonlight Night【By Charles Wu】
A golden sheen upon hazy mists, the winter moon shines
Whilst midnight chill seeps into the mountain pines.
Tall and silent, they stand with roots subtly entwined
On craggy rocks so ruthlessly outlined.
It is into those noble arms that soft snow fell
And how oft upon their needles so green did the cranes dwell.
Yet like writhing dragons swathed with scales
Their reach towards the sky eternally prevails.
Teasing the wind from chilly world,
Where mountain clouds gently swirled
They remain forever timeless
Regal silhouettes, ever flawless.

吳銓高 詩情畫意 [月夜寒松]2------------ [卷C] 662
圖檔

吳銓高 詩情畫意 [月夜寒松]1------------ [卷B] 513
圖檔

輝字吳銓高詩 [月夜寒松]------------ [卷H] 133
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [月夜寒松]---------- [卷01] 166
圖檔

吳銓高毛筆書法2 [金丸寂照霧曚曨] [裱]卅五171
圖檔

吳銓高毛筆書法3 [月夜寒松] 卅七371
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起 [環遊中國]!
http://www.baidu.com/search/image_travel.html
最後由 吳銓高 於 2015-09-29 04:02 PM 編輯,總共編輯了 5 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

吳銓高詩=月夜寒松

文章吳銓高 » 2009-06-02 09:38 AM

謝謝各位青睞 ! :lol:
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 53 位訪客