遊寺

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

遊寺

文章陳靄文 » 2006-05-05 10:22 AM

野寺鐘聲一夢遐,聊將心事問袈裟。
傷時休訝春方鬧,對鏡應知鬢已華。
陌上新泥堆蔓草,山中舊鳥逐流霞。
偶聞僧話忘歸去,洗墨焚香聽暮鴉。
陳靄文
會員
 
文章: 1608
註冊時間: 2005-02-14 11:02 PM
來自: Bloomington, Indiana

文章思雨斋 » 2006-05-05 12:43 PM

流霞若作云霞,对蔓草更工.
思雨斋
會員
 
文章: 351
註冊時間: 2005-03-13 01:34 PM

文章ckg103 » 2006-05-05 02:00 PM

思雨斋 寫:流霞若作云霞,对蔓草更工.


管见不然。“流霞”较“云霞”工切。
倒是宗兄的“偶聞僧話”莫若“偶逢僧話”来得妥当。尊义以为如何啊?
ckg103
會員
 
文章: 285
註冊時間: 2005-10-14 07:21 AM
來自: 镇江

文章思虹 » 2006-05-05 02:27 PM

ckg103 寫:
思雨斋 寫:流霞若作云霞,对蔓草更工.


管见不然。“流霞”较“云霞”工切。
倒是宗兄的“偶聞僧話”莫若“偶逢僧話”来得妥当。尊义以为如何啊?


竊亦以為“流霞”較工,“流”、“蔓”皆為動詞,“雲”為名詞

“偶聞僧話”鄙人主觀解作“偶逢寺僧,歡喜聆聽開示妙諦”
“偶逢僧話”鄙人主觀解作“偶逢寺僧,歡喜與之閒談、論法”

另請問靄文詞長
用“舊鳥”而不用“倦鳥”有否特別用意?
思虹
會員
 
文章: 393
註冊時間: 2002-06-12 10:39 AM
來自: 南陔

文章思雨斋 » 2006-05-05 03:30 PM

我把蔓当名词了,惭愧!
思雨斋
會員
 
文章: 351
註冊時間: 2005-03-13 01:34 PM

文章陳靄文 » 2006-05-06 12:17 AM

多謝齋詞長,陳詞長,思虹詞長,高興極了,拙作得到幾位詞長評賞,今回賺到了。「蔓」字的確是動詞,這兩句是有社會及政治的暗示,「新泥」,「舊鳥」各有所指,感觸之處,不便明言。 又因前人有「因過竹籬逢僧話」之句,所以避用逢字, 同時覺得莊嚴寺僧人不少,說逢僧沒有什麼意義,所以用偶聞。這次聽到的是一位師父對一些信徒說道﹕「何必大驚小怪?」,覺得很有震憾,這話的道理和啟示,對人生的遭遇,世事的曲折,悲歡離合,所帶來的喜怒哀樂,也許真是我們的一場大驚小怪而已。
陳靄文
會員
 
文章: 1608
註冊時間: 2005-02-14 11:02 PM
來自: Bloomington, Indiana


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 15 位訪客