優質古典詩詞創作發表區!
跳到內容
版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思
由 嗥月者 » 2005-09-21 12:27 AM
由 無為齋主 » 2005-09-21 01:03 AM
由 風雲 » 2005-09-21 04:11 PM
由 jhkakio » 2005-09-21 05:19 PM
由 陳靄文 » 2005-09-21 11:30 PM
由 jhkakio » 2005-09-22 06:02 AM
由 李德儒 » 2005-09-22 06:28 AM
jhkakio 寫:南腔北調的確難懂,不過敢問嗥月者先生是否廣東人?或者所寫跳皮另有別義?依正業書局高靜男所編之國語大辭典有「調皮」一詞,解釋為1頑皮2游猾。而「佻」解釋為1偷2輕薄而中華大字典之解釋-「佻」,平仄同義,1偷2竊取3行不耐勞苦狀4縣5緩,別無他義,可知為現代語也。
由 jhkakio » 2005-09-22 07:40 AM
由 李德儒 » 2005-09-22 07:47 AM
由 jhkakio » 2005-09-22 08:02 AM
由 維仁 » 2005-09-23 10:55 AM
回到 詩薈
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 15 位訪客