一先韻新春十三疊...

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

一先韻新春十三疊...

文章李凡 » 2013-02-13 09:21 AM

一先韻新春十三疊
網路心涯不計年,君詩片刻又新篇.
輕輕細雨紛紛落,裊裊吟虫瑟瑟憐.
何有寬然鳴得意,只將怯懦暗窺天.
今宵按此無聊鍵,又買光陰幾十錢.

情關瞬息又新年,兩字糊塗第一篇.
避靜趨時難可道,奢求酣夢問誰憐.
未曾狂傲交加竹,欲信清幽何奈天.
沽酒斟來醉中飲,只談風月不談錢.

心哀默默憶當年,風雨疏狂遺世篇.
星月空虛參夢囈,思維捆挷亦徒憐.
許從山外聽禪語,步向湖心修佛天.
秦火燃燒焚記取,何堪五斗米缸錢.

腸胃輪迴又瑞年,夜宵餐飲剩殘篇.
羹湯許有青瓜配,魚肉醉斟黃酒憐.
作揖芸香祈運道,凌虛網際假江天.
身疲亂按鼾聲鍵,信是睡鄉才值錢.

莫將羞恥記流年,盛載春秋國是篇.
老底揭來傷感慨,新風開放倩何憐.
宏觀普世多些愛,首善民生大以天.
貧弱扶持官若悟,掌權之最不貪錢.

爆竹桃紅新舊年,年年風雨有殘篇.
由誰咒咀情難道,若此輸盈事可憐.
遠近青黃山變色,奔騰飄渺浪翻天.
我來無意聽渾語,只釣魚兒換酒錢.

懶向春風說往年,山村時事有遺篇.
能從漏夜看星際,知是貪杯幻月憐.
世道分明無道理,人間怎樣問蒼天.
些微聲色囂蟲草.蛇鼠烹蒸好少錢.

幾多風雨幾多年,刪去陰霾朝日篇.
鐵鑄清華真假誤,紙糊淡泊夢魂憐.
怨無能怨遺綺夢,知所以知瞻昊天.
負載襟心承倦乏,人間春滿莫須錢.

人離鄉賤又年年,飲盡浮華是但篇.
寒意白描凋謝色,冷鋒虛應感傷憐.
行藏世事渾如夢,挫折風塵幻若天.
颯爽清流聽韻語,江山看處幾多錢.

詩老吾嬉君壯年,十題連韻笑連篇.
多從生活觀音色,無奈律聲聽楚憐.
有道風流山擋路,或真雲暗霧遮天.
霞光一掃黃紅葉,飄落人間不賣錢.

時語冠賀
燕歌清爽賀新年,
柳華陽瑞玉篇.
韻悠揚三界漾,
聲豁達百花妍. 
何桃李成蹊徑,
竟雲霞自宇天.
慶佳人誰得著,
風來過不收錢.

有道簽詩假借年,無情雞切有餘篇.
小人何是憑君意,好話相欺應首憐.
新界鄉家聽得意,屏前視眾悟蒼天.
清香三柱誰辯解,考究推敲不要錢.

功名問道總經年,狂雨微風自在篇.
沉醉渾忘曾許諾,貪婪過了只堪憐.
思之齊物侵魔界,信者流風累世天.
幾許因緣皆贅語,人情折現數金錢.
最後由 李凡 於 2013-03-12 09:29 AM 編輯,總共編輯了 2 次。
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5043
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章李凡 » 2013-02-13 10:30 AM

虫字接受,換蟲.
我因接受過簡體字訓練,雖在此網用正體,但往往有不留意處.如上次就有用惊代驚.
又因本網以三首為一日發帖量,雖說明同組可轄免,還是從規吧.昨夜一組就分三日發.
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5043
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章冬夏 » 2013-02-13 12:22 PM

呵呵,李先生開春好精神!也要注意身體啊!我没有先生高境界,寫寫小百姓的辛苦。 :-o

漂泊人生斯忘年,千番辛苦付離篇。
慣看貧叟謀身拙,靜聽寒鴉棲樹憐。
邑外遐思掘金地,凡間難覓有晴天。
時經驚蟄春蛇動,來信能淘幾個錢。
翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。
冬夏
會員
 
文章: 1762
註冊時間: 2012-03-12 04:32 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章一方 » 2013-02-13 05:59 PM

香江大話
求得下簽稱好年,香江難怪有奇篇。
富居豪宅猶嫌小,貧迫劏房甚可憐。
垃圾堆田青草地,灰塵蔽日碧雲天。
議員高俸論公義,百姓辛營奶粉錢。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4233
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章李凡 » 2013-02-13 08:02 PM

一方兄此首大好.切事精闢.

有道簽詩假借年,無情雞切有餘篇.
小人何是憑君意,好話相欺應首憐.
新界鄉家聽得意,屏前視眾悟蒼天.
清香三柱誰辯解,考究推敲不要錢.
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5043
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章李凡 » 2013-02-13 08:59 PM

和冬夏
功名問道總經年,狂雨微風自在篇.
沉醉渾忘曾許諾,貪婪過了只堪憐.
思之齊物侵魔界,信者流風累世天.
幾許因緣皆贅語,人情折現數金錢.
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5043
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章楚狂 » 2013-02-13 09:18 PM

一方 寫:香江大話
求得下簽稱好年,香江難怪有奇篇。
富居豪宅猶嫌小,貧迫劏房甚可憐。
垃圾堆田青草地,灰塵蔽日碧雲天。
議員高俸論公義,百姓辛營奶粉錢。

有個罕見字詞,可能是粵語習慣用詞,台灣很少見,不知何解?
四句「劏」?
「劏房」又作何解?

謝謝。

詩是文學的菁華,也是精緻的藝術品,無高度器識的人固無能力為詩,才鈍學譾者也不足與言詩。
(引自 藥樓《古典詩的形式結構》)
楚狂
會員
 
文章: 1828
註冊時間: 2009-02-02 09:24 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章楚狂 » 2013-02-13 10:10 PM

李凡 寫:無情雞切有餘篇.

此句深奧,不知何解?

「無情雞」是什麼?

謝謝。

詩是文學的菁華,也是精緻的藝術品,無高度器識的人固無能力為詩,才鈍學譾者也不足與言詩。
(引自 藥樓《古典詩的形式結構》)
楚狂
會員
 
文章: 1828
註冊時間: 2009-02-02 09:24 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章楚狂 » 2013-02-13 10:11 PM

我這個人用「字」,真是囉嗦至極。

【簽】與【籤】兩字同音,都歸入【下平14鹽】韻。
【簽】字可作動詞,如「簽章」、「簽署」、「簽證」等;亦可作名詞用,如「標簽」、「浮簽」。
【籤】字只作名詞用,如「籤詩」、「牙籤」、「標籤」。
做為標示記號的紙片用時,「簽」字可通「籤」字,故「標簽」、「標籤」通用。
但做為動詞用時,「簽名」、「簽字」若寫作「籤名」、「籤字」,便是訛書。
同樣做為名詞用,是一種占卜用具,用來求神問佛、占卜吉凶的細長竹條,只書作「籤」。如:「抽籤」、「求籤」。

台灣教育部新編國語辭典修訂版,收「中簽」釋曰:「抽簽而得簽。」當是錯誤!
在神廟中抽取竹籤以卜吉凶,或遇事難決另製紙籤做暗記於紙上輪流抽取來決疑定事,叫做「抽籤」,即古時所謂「拈鬮」(「鬮」音「ㄐㄧㄡ」,鬭取也。)河洛話尚保留這個用法「拈鬮」,讀作「liam-khau 」。

因此,寺廟中抽「竹籤」或求卜問疑,當作「抽籤」,而不書作「抽簽」;竹籤上記「天干地支」或「數字籤號」,再按籤號索取「籤詩」(不作「簽詩」),閱讀神明開示。

台灣和香港寺廟裏「抽籤」的方式也有一點不同。
曾到香港黃大仙廟參拜,見港人手持小籤筒不斷晃動,直到搖出一支籤落地後,再擲筊問神明許可與否。
台灣寺廟裏的籤筒則甚巨大,雙手無法舉起搖晃,通常是從置落在地上的大籤筒,以手攪動後隨意抽取一支,再擲筊問疑。
「擲筊」這個動作,台灣河洛話叫「卜貝」,是上古遺留下來的方言。古人以河蚌的兩片外殼裏外象徵陰陽,向空拋擲後視落地後爻象來卜吉凶。
後「卜貝」兩字被刻在龜甲、獸骨上,成了一個字「貞」,便是經常出現在甲骨文上的一個重要字眼,代表商代人經常卜卦決疑。
《易經‧乾卦》開頭便說:「元亨利貞。」
經學家及後來的陰陽家都把它解釋得太過複雜。其實古人沒那麼文謅謅地鑽牛角尖,它的意思其實很簡單,就是:
卜卦問吉凶前,要事先準備諸多事宜,如淨手、備供品、備龜甲刀圭等等。這些事情準備好了,就可以開始卜卦。
「元」者,始也;「亨」者,通也;「利」者,遂也;「貞」者,「卜貝」也。
故,「元亨利貞」就是:開始準備好了,可以「卜貝」(卜卦)問吉凶了。

人,是複雜的動物,喜歡把簡單的東西搞複雜,才顯得神秘,才可以區分「內外」。
抽籤得籤,解籤就全靠三寸不爛之舌。

詩是文學的菁華,也是精緻的藝術品,無高度器識的人固無能力為詩,才鈍學譾者也不足與言詩。
(引自 藥樓《古典詩的形式結構》)
楚狂
會員
 
文章: 1828
註冊時間: 2009-02-02 09:24 PM

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章一方 » 2013-02-14 06:12 AM

多謝李凡兄鼓勵。

「劏房」是近年香港屋宇的新產物,是指將一層舊式樓宇分間成三間或以上的套房。每個劏房的租金要港幣三千或以上。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%86%E9%96%93%E6%A8%93%E5%AE%87%E5%96%AE%E4%BD%8D

同意楚狂詞長對【簽】與【籤】兩字的辨析。但字義會隨時間和地方有變化的。香港廟宇的簽紙都是冠上 "xxx靈簽"。

大陸、香港和台灣對旅館的名稱便有差異。大陸高級的稱為賓館,如釣魚臺賓館,香港稱為酒店,如半島酒店,台灣稱為飯店,如圓山飯店。香港的賓館大都是四五流的旅館,只有餐飲的地方才叫飯店。
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4233
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

Re: 一先韻新春十疊之一-三

文章李廷玉 » 2013-02-14 06:25 AM

Quote
「擲筊」這個動作,台灣河洛話叫「卜貝」,是上古遺留下來的方言。古人以河蚌的兩片外殼裏外象徵陰陽,向空拋擲後視落地後爻象來卜吉凶。
Unquote

學習了
依此 台灣河洛話「賭博」應作「博較」抑「卜筊」或他詞較宜?
先此謝 教

李詞長幸勿介意
廷玉一揖
李廷玉
會員
 
文章: 1325
註冊時間: 2012-08-18 01:16 PM

下一頁

回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 44 位訪客