效Keats'夜鶯歌並呈山谷詞長

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

效Keats'夜鶯歌並呈山谷詞長

文章翟善強 » 2007-01-03 03:17 AM

效Keats'夜鶯歌並呈山谷詞長。
閱山谷詞長詩﹐忽憶及早年曾效Keats' Ode to
a nightingale 作二律。此時我主張採用外國詩意入古典詩﹐
以擴充題材及技巧﹔但無和者。生活迫人﹐久己忘卻。茲
錄於此﹐誠心向各詞長請教。
1) 月明聽汝歌林際﹐如吸大麻盈五衷。魂魄暢愉遊體外﹔
精靈隱現舞雲中。已看英發來年少﹐忽變衰頹是老翁。
萬物剛生即瀕死﹐榮華富貴盡虛空。
2) 死神影裡揮雙手﹐按拍依音弱轉洪。降虜將軍思故里﹔
和番公主悵歸鴻。幾度傷懷終絕望﹐一聲絕望似鐘嗡。
起我昏沉驅汝惑﹔汝逃曙色出天東。
翟善強
會員
 
文章: 86
註冊時間: 2006-02-01 06:27 AM
來自: USA

文章山谷 » 2007-01-03 11:35 AM

問候善強詞長﹗

大作頗有濟慈的味道﹐充滿了[消極]的感情表達和想象﹐籠罩著[求死]的意念(或可曰依戀)﹗有些驚世駭俗。我敢推測﹐那是詞長25歲前的作品。(濟慈25歲死于疾病﹐藝術天才和成就卻與莎翁和彌爾頓等諸公平起平坐﹗)
山谷
會員
 
文章: 301
註冊時間: 2006-08-31 09:43 AM

文章風雲 » 2007-01-06 11:48 PM

[如吸大麻盈五衷],用詞甚新,然以[吸大麻]入詩,恐不太妥當.
[幾度傷懷終絕望﹐一聲絕望似鐘嗡。],[絕望]重出,竊以為對仗句不宜如此.
不太了解第二首之主題為何.
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章翟善強 » 2007-01-10 12:33 AM

山谷詞長﹕
謝謝指教。但你猜錯了。作此詩時﹐我近六十。那時只想為
垂死的古典詩注些新血﹐不是頹喪。
風雲詞長﹕
1) 我不解“如吸大麻”入詩有何不妥﹐請說詳細些。
2) 第二首用“絕望”在上下聯﹐不合七律。那就作七古好了。
第六句我原為“一聲絕望似敲鐘”。七古一東二冬韻可通用﹐
改回更好。
3) 第二首主題是夜鶯歌聲逼詩人入“絕望”(或許自殺)﹐但詩
人突然醒覺。詩意主要取自Keats'原作。原詩長不錄。
翟善強
會員
 
文章: 86
註冊時間: 2006-02-01 06:27 AM
來自: USA

文章風雲 » 2007-01-10 06:11 PM

多謝詞長說明.

淺見以為[如吸大麻盈五衷]有變相鼓勵吸毒之虞,有違詩教.

另外,關於採用外國詩意入古典詩之主張,在下不敢茍同,如此只是一種櫽括體,只能當作一種練習,意義性並不大.
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 17 位訪客