層巒聳翠滴湖中 , 映入輕舟伴夏風。閑誦唐詩歌美景 , 彩霞歡笑夕陽紅。
Go Boating In Summer【By Charles Wu】
Layers of green hills ripple in the lake by summer wind.
Our boat with their companion breaks the waves in the scene.
As we row, we chant “Tang” poems to describe the beauty.
The rosy clouds smiling to the setting sun look tipsy.
吳銓高 詩情畫意 [夏日泛舟]2------------ [卷C] 640

吳銓高詩情畫意 [夏日泛舟]1------------ [卷A] 369

輝字吳銓高詩 [夏日泛舟]------------ [卷22] 671

吳銓高 毛筆書法1 [夏日泛舟]----------[卷07] 566

吳銓高 毛筆書法2 [夏日泛舟]----------[卷37] 387

網上相逢, 也算是一種缘份, 與大家一起看[報紙地圖]!
http://www.cuteway.net/link.html