紅粉兩肩家國事
紫臺千案飯茶香
維仁 寫:上句五六字〔家國〕乃是〔家〕與〔國〕並列組合的詞,所以下句五六字也該是並列組合的詞才見工整。例如海湖、卷篇、主賓、是非、古今、聖賢、藝文、里鄰、髮膚、管絃、虎狼……
葉飄零詞長 寫:久沒到此,沒有什麼新作來貼,且已擱筆多時,讀了網聚對聯,故來聊聊,學問貴在求知向學,以求進益。
黃季剛氏創有配字說。舉凡意義相對的複辭,不論名詞、形容詞、動詞皆多有配字。國家、湖海便是配字成詞,然這裡國家一詞倒換間解作家事、國事。湖海一詞原為一意,為了合乎平仄格律而倒裝湖海二字仍為一意。例如所舉海湖、卷篇、主賓、是非、古今、聖賢、藝文、里鄰、髮膚、管絃、虎狼等皆為配字成詞。配字在句中並沒有實際的意義,但由於中國古來語言的習慣,單舉一字,不能成詞,必須用一配字,語氣方才完整,才能達意所指。例如藝文之事、虎狼之輩、聖賢之書,懷湖海之心等。所以覺得所舉之詞語來對「家國」,好像是一意對二事。不知是否,又不知是否只是作為「複詞」來對?這只是讀後一些疑問,以作請益,不敢蠻抨大家。
維仁 寫:葉飄零詞長 寫:久沒到此,沒有什麼新作來貼,且已擱筆多時,讀了網聚對聯,故來聊聊,學問貴在求知向學,以求進益。
黃季剛氏創有配字說。舉凡意義相對的複辭,不論名詞、形容詞、動詞皆多有配字。國家、湖海便是配字成詞,然這裡國家一詞倒換間解作家事、國事。湖海一詞原為一意,為了合乎平仄格律而倒裝湖海二字仍為一意。例如所舉海湖、卷篇、主賓、是非、古今、聖賢、藝文、里鄰、髮膚、管絃、虎狼等皆為配字成詞。配字在句中並沒有實際的意義,但由於中國古來語言的習慣,單舉一字,不能成詞,必須用一配字,語氣方才完整,才能達意所指。例如藝文之事、虎狼之輩、聖賢之書,懷湖海之心等。所以覺得所舉之詞語來對「家國」,好像是一意對二事。不知是否,又不知是否只是作為「複詞」來對?這只是讀後一些疑問,以作請益,不敢蠻抨大家。
多日未暇上網,今日方知葉詞長有所賜教。怠慢之處,尚請海涵。
葉詞長以為,有些並列的詞組,字面看來是兩物,實際仍是一意。
愚意竊謂,凡是兩字意義並列之詞組,皆可用以對仗,古今詩人名作不可勝數,今日庶務紛忙,恕不列舉。
正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 17 位訪客