吳銓高詩 [大瀑布]

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩 [大瀑布]

文章吳銓高 » 2003-06-26 09:49 AM

大瀑布
加美雙湖逢峭壁 , 奔騰怒水吼崖前。川流不息狂瀾拱 , 萬丈晶簾落九天。

吳銓高 毛筆書法2 [大瀑布]-------------[卷32] 809
圖檔
最後由 吳銓高 於 2011-12-25 10:25 AM 編輯,總共編輯了 2 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章維仁 » 2003-06-30 10:27 PM

銓高詞丈吟安
大作第三句連用了〔波濤洶湧〕四個水部的字,隔字又加一個〔瀾〕字,一句五水。
此外,下面的簽名欄則是特意各用了十一個同部首的字。
如此用字,固然頗為特殊。但是,也恐怕沾了重複的瑕疵。〔文心雕龍〕裡提到要減少〔聯邊〕,也就是減少同偏旁的字排列在一起:〔如不獲免,可至三接,三接之外,其字林乎?〕敬請參酌。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

吳銓高詩 [大瀑布]

文章吳銓高 » 2003-07-01 12:22 AM

大瀑布【原創 : 吳銓高】旅16古韻 [精選]
加美雙湖逢峭壁 , 奔騰怒水吼崖前。川流不息狂瀾拱 , 萬丈晶簾落九天。

The Niagara Falls【By Charles Wu】
In the boundaries of States and Canada,
Two lake's currents join at the border.
Falling down cliff, the running waters roar.
The raging waves run for their endless flow.
Its bow shape curtain splashes up rainbow.

吳銓高 詩情畫意 [大瀑布]3------------ [卷E] 861
圖檔

吳銓高 詩情畫意 [大瀑布]2------------ [卷D] 697
圖檔

吳銓高 詩情畫意 [大瀑布]1------------ [卷C] 615
圖檔

輝字吳銓高詩 [大瀑布]------------ [卷22] 635
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [大瀑布]-------------[卷09] 668
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [大瀑布]-------------[卷32] 809
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 送大家一份禮物 [中國文學故事]!
http://www.haodoo.net/?M=hd&P=welcome
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 20 位訪客