吳銓高詩---安徽遊【1-8】

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩---安徽遊【1-8】

文章吳銓高 » 2003-06-21 11:20 PM

安徽遊【其一】 徽菜

徽菜【原創 : 吳銓高】旅26古韻
多油徽菜膩 , 美味桂魚球。石耳猶能試 , 大鯢誰敢謀。

An-hui Cuisine【By Charles Wu】
“Too oily !” all tourists so commented the An-hui food.
Yet, Mandarin Fish ball tasted exceptionally good.
Some people even tried the wild lichen grown on rockies;
But not the Giant Salamander, an endangered species.

吳銓高 詩情畫意 [徽菜]------------ [卷B] 439
圖檔

輝字吳銓高詩 [徽菜]------------ [卷22] 690
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [徽菜]--------------- [卷06] 367
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [徽菜]--------------- [卷28] 620
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 送大家一份禮物[香港百科網]!
http://cgh.hkcampus.net/~cgh-cck/link.htm
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 10:57 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章吳銓高 » 2011-12-24 08:05 PM

安徽遊【其二】 仙洞

仙洞【原創 : 吳銓高】旅23古韻
宴罷筧橋城 , 瑤琳仙境迎。清幽巖洞廣 , 蘆笛石中生。

Celestial Cave【By Charles Wu】
In the city of 'Jian-qiao', we had dinner.
We toured the fairyland at 'Yiu-lin' later.
The grotto looked so queer, wide and beautiful.
Reeds and pipes formed by stalactites were plentiful

吳銓高 詩情畫意 [仙洞]2------------ [卷I] 178
圖檔

吳銓高 詩情畫意 [仙洞]1------------ [卷B] 458
圖檔

輝字吳銓高詩 [仙洞]------------ [卷22] 688
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [仙洞]--------------[卷06] 366
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [仙洞]--------------[卷29] 694
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起玩 [點擊日曆看性格]!
http://www.ira.org.tw/adventure/birthday/act.htm
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 10:59 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章吳銓高 » 2011-12-24 08:07 PM

安徽遊【其三】 千島湖

千島湖【原創 : 吳銓高】旅07古韻
淳安千島湖 , 玉鏡盪浮艫。浩淼尋蘭嶼 , 猴蛇朝萬夫。

Lake Of Thousand Islands【By Charles Wu】
At the lake of Chun-an, one thousand islands float.
It looks like a jade mirror with sailing boat.
Local people cultivate these small pieces of land.
To entertain tourists, snakes coil and monkeys stand.

吳銓高 詩情畫意 [千島湖]------------ [卷E] 935
圖檔

輝字吳銓高詩 [千島湖]------------ [卷22] 658
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [千島湖]------------ [卷06] 346
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [千島湖]------------ [卷35] 191
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 送大家一份禮物[香港百科網]!
http://cgh.hkcampus.net/~cgh-cck/link.htm
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 11:00 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章吳銓高 » 2011-12-24 08:09 PM

安徽遊【其四】 黃山

黃山【原創 : 吳銓高】旅25古韻 [精選]
奇峰薄霧烝 , 偉樹衍根升。險徑何盤陡 , 幻雲吞翠陵。

Mount Huang【By Charles Wu】
The peak looks steamy with mist over its border.
The old trees root so deep to stretch up high to sky.
The walking path is steep and hidden with danger.
The clouds embrace green hills with their wonder fly.

吳銓高詩情畫意 [黃山]------------ [卷B] 429
圖檔

輝字吳銓高詩 [黃山]------------ [卷22] 677
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [黃山]--------------- [卷05] 073
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [黃山]--------------- [卷27] 052
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起玩 [點擊日曆看性格]!
http://www.ira.org.tw/adventure/birthday/act.htm
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 11:01 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章吳銓高 » 2011-12-24 08:14 PM

安徽遊【其五】飛來石

飛來石【原創 : 吳銓高】旅15古韻 [精選]
索道越黃山 , 飛來石可攀。排雲亭遠眺 , 谷險偉松閒。

Fei-Lai Boulder【By Charles Wu】
The cable car is taken for Mount Huang's climbing.
Enjoy beauty scenes, the rock Fei-lai is in reaching.
Pai-Yun Pavilion is a viewpoint for overlooking.
Pine trees grow magnificently at valleys of thrilling.

吳銓高詩情畫意 [飛來石]------------ [卷B] 431
圖檔

輝字吳銓高詩 [飛來石]------------ [卷22] 707
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [飛來石]-------------- [卷11] 07-4
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [飛來石]-------------- [卷27] 051
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 與大家一起看[報紙地圖]!
http://www.cuteway.net/link.html
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 11:02 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章吳銓高 » 2011-12-24 08:15 PM

安徽遊【其六】光明頂

光明頂 【原創 : 吳銓高】旅27古韻 [精選]
晨曦黯淡霧淹林 , 頂上光明何處尋。索道無端停載客 , 黃山步下雨涔涔。

Guang Ming Peak【By Charles Wu】
Heavy fog immerses forest and blocks morning sun.
Seeing no sunlight at “Guang-Ming” peak due to weather.
The cable car out of service, cannot take any customer.
To rush down Mount “Huang” in rain shower has no fun.

吳銓高 詩情畫意 [光明頂]------------ [卷 J] 843
圖檔

輝字吳銓高詩 [光明頂]------------ [卷F] 004
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [光明頂]------------- [卷10] 709
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [光明頂]------------- [卷27] 060
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 與大家一起[環遊世界]!
http://us.worldviewbank.com/tw/
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 11:03 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章吳銓高 » 2011-12-24 08:16 PM

安徽遊【其七】 黃山雨

黃山雨【原創 : 吳銓高】旅103古韻 [精選]
黃山梯徑三千級 , 暴雨催人飛步急。力倦筋疲何慘凄 , 饑寒交迫渾身溼。

Shower In Mount Huang【By Charles Wu】
Spiraling Mt. Huang, three thousand paved stairs make the way.
The rainstorm rushes tourists to hurry running like jet.
Exhausted and tired. How miserable, they say!
So chilly and hungry, and yet with body thoroughly wet !

吳銓高詩情畫意 [黃山雨]------------ [卷B] 460
圖檔

輝字吳銓高詩 [黃山雨]------------ [卷 F] 013
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [黃山雨]------------- [卷10] 708
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [黃山雨]------------- [卷27] 061
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 送大家一份禮物[香港百科網]!
http://cgh.hkcampus.net/~cgh-cck/link.htm
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 11:04 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章吳銓高 » 2011-12-24 08:18 PM

安徽遊【其八】 包公祠

包公祠【原創 : 吳銓高】旅28古韻
包公美事古今談 , 建墓合肥群眾探。莫怪廉泉啤酒冷 , 由來百姓甚婪貪。

Bao-zheng Shrine【By Charles Wu】
The famous story about “Bao-zheng” spreads from time to time.
At “He-fei”, tourists visit his tomb which is so sublime.
Local beer made from the Honest Spring is not popular.
Most people are greedy and they dare not drink such water.

吳銓高 詩情畫意 [包公祠]------------ [卷 J] 845
圖檔

輝字吳銓高詩 [包公祠]------------ [卷 H] 132
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [包公祠]-------------- [卷10] 715
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [包公祠]-------------- [卷28] 604
圖檔

網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起玩 [點擊日曆看性格]!
http://www.ira.org.tw/adventure/birthday/act.htm
最後由 吳銓高 於 2012-06-25 11:05 AM 編輯,總共編輯了 1 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章李凡 » 2011-12-29 02:41 PM

問好吳兄,無為兄.新年快樂.
無為兄風景書畫,益發精進.
平凡丹藥維他命;
薄命紅顏怨李凡.
李凡
會員
 
文章: 5043
註冊時間: 2002-02-26 01:58 PM

文章吳銓高 » 2011-12-30 08:44 AM

祝 [凡哥] 年年事事順心!
大家好!
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 24 位訪客