芬陀利 寫:風雲 寫:多謝芬兄指教。
『山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村』(「盡」字應為「複」字)前一句是寫“山行”,後一句則是寫山行後所見村莊之景,兩者不衝突。又陸游該詩題目為「遊山西村」,非「山行」也。
不過,「柳」字未必沒有用在山中,弟以後讀詩時會多留意其用法。
風雲兄指正得是,又是小頑童的不“查”之失!![]()
認真查了一下陸游詩原句果然是“山重水復疑無路,柳暗花明又一村”
這首詩好似是西元1166年陸游罷官返鄉隔一年
在四月農村迎春社期間,寫柱杖遊西山所遇
位於山縣的敝鄉,在重山翠谷之間確實也有不少這類山村
至於一方兄詩中所描述的景致
想起敝縣鹿谷鄉凍頂山麓的麒麟潭畔,堤岸上就種有柳樹
並有登山步道通達凍頂山巔
日月潭畔此際亦可見綠柳依依呢!
另外
我同意風雲兄所提,也覺得一方兄詩中頷頸兩聯的句式略缺變化之趣
多謝各位詞長對拙作的討論和提點。末學出外工作數天,電腦打不到中文,晚覆請諒。
山行是可看到湖景的。末學往昆明西山旅行時,俯望便見到滇池的堤岸。請參看以下網頁。
http://big5.destguides.ctrip.com/china/kunming/sight2967/
此外,西湖的孤山亦可看到滿植桃柳的白堤。
關於陸游詩句﹝山重水復疑無路,柳暗花明又一村﹞,末學以為山村是行山時沿途所見,不是行山終點所見。這關鍵在於下了一個「又」字。這表示眼前所見只是一個村落,似無路再行,但當拐過一個山頭或水澗,又看到另一個村落。
多謝風雲兄和芬兄對句法的提點,以後會多加留意。