追暮 ( 五言律詩 )

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

追暮 ( 五言律詩 )

文章古董 » 2009-03-11 06:55 PM

薄暮望飛絲 , 清涼透碧池 ;

橫波龜殼湧 , 縱滴藻心滋。

躍雀啼青葉 , 流雲掩赭旗 ;

沉西光漸褪 , 逝影不堪追。


己丑年仲春薄暮于台灣嘉義縣朴子市春秋武廟月牙池觀雨有感
最後由 古董 於 2009-03-30 06:07 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
手中金錫 振開地獄之門

掌上明珠 光攝大千世界
古董
會員
 
文章: 1110
註冊時間: 2008-06-27 02:43 PM
來自: 嘉義

文章風雲 » 2009-03-22 11:59 PM

淺見以為第二句不順,「湧」不切「龜殼」,第七句不順。
莫道螢光小,猶懷照夜心。
白雲齋
風雲
版面管理員
 
文章: 8225
註冊時間: 2002-03-02 11:10 AM
來自: 紫諠谷

文章古董 » 2009-03-23 11:53 AM

私以為第二句殼龜浮湧 , 自合邏輯 ; 第七句若以 沉昏光漸褪 應較順也。多謝指教 ~
手中金錫 振開地獄之門

掌上明珠 光攝大千世界
古董
會員
 
文章: 1110
註冊時間: 2008-06-27 02:43 PM
來自: 嘉義

文章四年級 » 2009-03-25 10:34 PM

龜殼湧---我想湧是現的意思---取湧在音韻上取上聲有別去聲自有其必要----龜殼湧大家都看得懂-自不必爭論---
沉西光漸褪---沉西自是指落日---意思也很明白---原文很好--
改成---沉昏光漸褪---自有畫添足之憾-------
管見---不值一哂
四年級
會員
 
文章: 1926
註冊時間: 2008-09-25 09:54 PM

文章古董 » 2009-03-25 11:12 PM

多謝 四年級 詞長雅賞 ~ 詞長所言正與拙作不謀而合也。而 沉西也好、沉昏也罷 自是描述暮景;然暮雨之刻有時無日可落但有昏 (西) 可沉,盡觀當時之太陽也 !私以為沉昏比沉西更為明順但少了欲喻之徵,即便以原作成詩。
手中金錫 振開地獄之門

掌上明珠 光攝大千世界
古董
會員
 
文章: 1110
註冊時間: 2008-06-27 02:43 PM
來自: 嘉義

文章維仁 » 2009-03-29 08:17 PM

橫波龜殼湧,縱滴藻心漪。
關於「橫波龜殼湧」這一句,愚意贊同風雲兄所評。
「湧」這個字本來的意思是水從下向上湧出,也泛指其他事物突然升起冒出,類似水流湧出的樣子。
以群龜平日行進的速度和方式,用「湧」字可能不夠穩當。而且,「湧」是動詞,「漪」字卻是名詞,在對仗上面恐怕也有些問題。
又「橫波」對「縱滴」,「滴」字想必是名詞,應該是雨滴的意思,「橫波」「縱滴」二詞雖然用意在於縱橫相對,但是似乎有鑄詞生硬的小疵。
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章李雨 » 2009-03-29 08:27 PM

愚意贊同唯仁詞長所評。
李雨
會員
 
文章: 2343
註冊時間: 2007-01-17 02:56 PM

文章四年級 » 2009-03-29 10:22 PM

橫波龜殼(湧),縱滴藻心(漪)。
我只同意對仗上詞性有所不工----
其餘不便苟同-----
四年級
會員
 
文章: 1926
註冊時間: 2008-09-25 09:54 PM

文章古董 » 2009-03-30 06:06 PM

一時筆快誤認「漪」為動詞,酌修成「滋」。而 龜殼湧 仍與 四年級 詞長所見略同。多謝 維仁 老師、李雨詞長、四年級 詞長指教 ~
手中金錫 振開地獄之門

掌上明珠 光攝大千世界
古董
會員
 
文章: 1110
註冊時間: 2008-06-27 02:43 PM
來自: 嘉義


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 17 位訪客