吳銓高詩 [垂釣]

古典詩創作發表區﹐所有作品須合於古典詩格律﹐以採用平水韻為準。

版主: 維仁, 李微謙, 逄乙先生, 卞思

吳銓高詩 [垂釣]

文章吳銓高 » 2007-07-01 06:08 PM

垂釣
退隱樂敲鉤 , 金竿玉餌求。閒將浮木削 ; 忙把破簍修。
滴汗親磯石 ; 拋絲驚海鷗。牽綸無失誤 , 漁獲傲朋儔。
最後由 吳銓高 於 2012-12-07 09:48 AM 編輯,總共編輯了 4 次。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

文章樂齋 » 2007-07-04 05:48 PM

"拋絲驚海鷗" ,海釣乎?
<悅讀幽夢影十分鐘>,五南出版社,2013/05/25
樂齋
版面管理員
 
文章: 2114
註冊時間: 2004-01-17 08:54 PM
來自: 樂齋

文章吳銓高 » 2007-07-05 10:48 AM

回 [樂齋] 版主 !

香港四面環海, 只好海釣,
可惜日漸污染, [漁獲傲朋儔], 恐成謊言了。
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港

吳銓高詩=垂釣

文章吳銓高 » 2009-01-25 10:42 AM

垂釣【原創 : 吳銓高】人26古韻 [精選]
退隱樂敲鉤 , 金竿玉餌求。閒將浮木削 ; 忙把破簍修。
滴汗親磯石 ; 拋絲驚海鷗。牽綸無失誤 , 漁獲傲朋儔。

Fishing【By Charles Wu】
After retirement, fishing gave me a lot of pleasure.
I chose my golden rod and bait at the time of leisure.
Cutting appropriate wood, I made my special float.
The broken creel was repaired and I went angling by boat.
At a water-surrounded rock, I whipped my fishing rod.
The hook flew so high in the sky and the sea gulls were awed.
Sweating under the hot sun, I never missed a hooked fish.
Friends admired my harvest which was as good as I did wish.

吳銓高 詩情畫意 [垂釣]2------------ [卷I] 152
圖檔

吳銓高 詩情畫意 [垂釣]1------------ [卷B] 432
圖檔

輝字吳銓高詩 [垂釣]------------ [卷G] 081
圖檔

吳銓高 毛筆書法1 [垂釣]--------------- [卷05] 061
圖檔

吳銓高 毛筆書法2 [垂釣]--------------- [卷24] 962
圖檔
請用GOOGLE搜尋[吳銓高]
吳銓高
會員
 
文章: 1860
註冊時間: 2003-05-20 05:15 AM
來自: 香港


回到 詩薈

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 29 位訪客