維仁 寫:登日月潭慈恩塔
青龍如黛水如晶,雨霽蒼穹分外明。
日月波涵雲影動,乾坤氣湧岫嵐生。
卅年世事槐邊夢,千里春花詩裡評。
回首遙看一鷗沒,高標獨立聽鐘聲。
個人最愛此首。
雖已曾和風雲兄對此交換意見,但是仍然貼出拙見請各位指教。
頷聯寫湖山之景,筆勢壯闊,對仗工整,又能兼扣潭名。
頸聯意氣轉為輕柔。兩聯一壯一柔,頗有對比之美。
這兩聯寫的如此之好,所以四首似當以此為第一。
前人評杜牧「千里鶯啼綠映紅」,對於「千里」或「十里」曾有討論。
愚意以為第六句「千里」或可與「十里」作一番斟酌。
「千里春花詩裡評」與上句「卅年世事槐邊夢」對照來看,「千里春花」似乎不再侷限於眼前日月潭的奼紫嫣紅,甚至可以泛指三十年來的美好事物,這「千里」給我個人的感覺很好!
但是,我也想到:「十里春花詩裡評」是不是更好?「十里」侷限於日月潭周遭的實景,但也可能比較切合題目。況且壯闊的氣勢已經在頷聯表現過了,頸聯何妨收束一些?
多謝維仁兄的評論!
卅年世事槐邊夢,千里春花詩裡評。
當初用[千]有四意:
一.誠如維仁兄所言[春花]既指春天之花,亦暗言三十年來美好之事物.
二.上句[卅]字處應用平而拗仄,故下句[千]字處原應用仄而拗平來救,七言首字雖可不論,竊以為如此聲調更佳.
三.[千里]二字不必坐實,意乃言廣闊之地也.若要坐實觀之,日月潭風景區當然不可能千里之大.但若要坐實[千里],台灣所有詩作皆不能用此二字矣.
四.前聯氣勢大,故用[千里]承接.
若用[十里]便削弱[春花]第二層之代表意涵(此為主要意涵),氣勢亦稍遜.
昨晚請教陳文華老師,陳老師亦認為不必坐實觀之.